Traducción generada automáticamente
Quarantième jour de grève
François Hadji-Lazaro
Cuadragésimo día de huelga
Quarantième jour de grève
Cuadragésimo día de huelgaQuarantième jour de grève
No pensábamos que duraría asíOn ne pensait pas que ça durerait comme ça
La veíamos mucho más cortaOn la voyait bien plus brève
Y que daría un resultadoEt qu'elle donnerait un résultat
Cuadragésimo día de huelgaQuarantième jour de grève
Ocupación del lugar de trabajoOccupation du lieu de travail
Aunque nos muramos en el intentoQuitte à ce que l'on en crève
Mejor quedarnos aquí, en lugar de irnosAutant rester là, plutôt que l'on s'en aille
Nuestra querida empresa matriz quería deslocalizar y callarNotre chère maison-mère voulait délocaliser et se taire
Exportar las máquinas y escondernos a nosotrosExporter les machines et nous cacher, à nous-autres,
Todas sus artimañasToutes ses combines
Dado el marco legal vigenteCompte-tenu de la législation en cours
La quiebra de esta empresaLe dépôt de bilan de cette société
Fue confirmada, este juevesA été confirmé, ce jeudi
Ante la Cámara de Comercio e IndustriaAuprès de la Chambre de Commerce et d'Industrie
Cuadragésimo día de huelgaQuarantième jour de grève
La iniciamos de golpeOn l'avait déclenchée d'un coup
Porque descubrimos por casualidad, ¡qué sueño!Car on avait découvert par hasard, je rêve !
Que la empresa iba a ser liquidadaQue la boite allait être mise au clou
Extraño, alrededor de las fogatas de neumáticos, en medio de toda esta desgraciaBizarre, autour des feux de pneus, dans tout ce malheur,
Éramos un poco felicesOn était un peu heureux
Las barreras entre algunos se resquebrajabanLes barrières entre certains se fendillaient,
Había deseos y se sentíanIl y avait des envies et on le sentait
Incluso había personas que nunca se habían hablado antesY a même des gens qui jusque-là ne se parlaient jamais,
Pero ahora se sonreían, charlabanMais là, se souriaient, papotaient
Cuadragésimo día de huelgaQuarantième jour de grève
Sentimos que la marea estaba cambiandoOn a senti que le vent tournait
Que no habría treguaQu'il n'y aurait pas de trêve
Que nunca ganaríamosQu'on ne gagnerait jamais
Cuadragésimo día de huelgaQuarantième jour de grève
Los CRS golpeaban rítmicamente los escudosLes CRS tapaient en rythme les boucliers
La huelga debía terminarIl fallait que la grève s'achève
En lo más alto, habían decididoEn haut lieu, on avait tranché
Me dieron una palizaJ'en ai pris plein la gueule
La Sra. Thérèse llorabaMme Thérèse pleurait
Nos sentíamos solosOn se sentait tout seuls
El futuro bloqueado de un plumazoL'avenir barré d'un trait
Dado el marco legal vigenteCompte tenu de la législation en cours
La quiebra de esta empresaLe dépôt de bilan de cette société
Fue confirmada, este juevesA été confirmé, ce jeudi
Ante la Cámara de Comercio e Industria.Auprès de la Chambre de Commerce et d'Industrie.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Hadji-Lazaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: