Traducción generada automáticamente
Champ D'Honneur
Françoise Hardy
Campos de Honor
Champ D'Honneur
hay días en los que es demasiado, la copa está llena
il y a des jours où c'est trop, la coupe est pleine
malas noticias, desastres en la cadena
mauvaises nouvelles, catastrophes à la chaîne
donde uno querría desaparecer, poner fin a
où l'on voudrait disparaître, mettre un terme
a esta vida de trabajo y tristeza
à cette vie de labeur et de peine…
sin más remordimiento
sans plus de remords
que un viejo caballo muerto
qu'un vieux cheval mort…
pero si caes en el campo del honor o no
mais que tu tombes ou non au champ d'honneur
no más derrotados que los ganadores
pas plus de vaincus que de vainqueurs
de nuevo en belleza para el remitente
retour en beauté à l'envoyeur
del Camino de la Cruz con flores
du chemin de croix avec des fleurs …
hay noches de insomnio garantizado
il y a des nuits d'insomnie garantie
donde giras, vuelve a la cama
où l'on se tourne, retourne dans son lit
en el horizonte, sin solución o salida
à l'horizon, ni solution ni sortie
y en el cuerpo una inercia divertida
et dans le corps une drôle d'inertie
no más primavera
pas plus de ressort
que un viejo saur arenque
qu'un vieux hareng saur…
si caes en el campo de honor o no
que tu tombes ou non au champ d'honneur
que te olvidamos rápidamente, que lloramos por ti
que l'on t'oublie vite, que l'on te pleure
no hay precio para el dolor
il n'y a pas de prix pour la douleur
no más derrotados que los vencedores
pas plus de vaincus que de vainqueurs…
antes de que golpeemos
avant qu'on claque
allí, todo fuera del camino
là, tout à trac
vaciar la bolsa
vider son sac
como eso a granel
comme ça en vrac …
si caes en el campo de honor o no
que tu tombes ou non au champ d'honneur
no más derrotados que los vencedores
pas plus de vaincus que de vainqueurs…
Pedro, Pablo o Jacques
Pierre, Paul ou Jacques,
la crisis, el accidente
la crise, le krach
mac micro sangriento
foutu mic mac
nada en los contenedores
rien dans les bacs
ataque masivo
massive attaque
el fuego en el lago
le feu au lac…
¡Feliz Pascua!
Joyeuses Pâques !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: