
Tous Les Garçons Et Les Filles
Françoise Hardy
Todos Los Chicos y Las Chicas
Tous Les Garçons Et Les Filles
Todos los chicos y las chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Caminan juntos por la calleSe promènent dans la rue deux par deux
Todos los chicos y las chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Saben bien lo que es ser felizSavent bien ce que c'est qu'être heureux
Y ojos en los ojosEt les yeux dans les yeux
Y manos en las manosEt la main dans la main
Siguen enamoradosIls s'en vont amoureux
Sin miedo al mañanaSans peur du lendemain
Sí, pero yo sigo solaOui, mais moi, je vais seule
Por la calle, con el alma afligidaPar les rues, l'âme en peine
Sí, pero yo sigo solaOui, mais moi, je vais seule
Porque nadie me amaCar personne ne m'aime
Tanto mis días como mis nochesMes jours, comme mes nuits
Son absolutamente igualesSont en tous points pareils
Sin alegrías y llenos de aburrimientoSans joie et pleins d'ennui
Nadie susurra: Te amo, al oídoPersonne ne murmure: Je t'aime à mon oreille
Todos los chicos y las chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Hacen planes para el futuro juntosFont ensemble des projets d'avenir
Todos los chicos y las chicas de mi edadTous les garçons et les filles de mon âge
Saben muy bien lo que significa amarSavent très bien ce qu'aimer veut dire
Y ojos en los ojosEt les yeux dans les yeux
Y manos en las manosEt la main dans la main
Siguen enamoradosIls s'en vont amoureux
Sin miedo al mañanaSans peur du lendemain
Sí, pero yo sigo solaOui, mais moi, je vais seule
Por la calle, con el alma afligidaPar les rues, l'âme en peine
Sí, pero yo sigo solaOui, mais moi, je vais seule
Porque nadie me amaCar personne ne m'aime
Tanto mis días como mis nochesMes jours, comme mes nuits
Son absolutamente igualesSont en tous points pareils
Sin alegrías y llenos de aburrimientoSans joie et pleins d'ennui
¿Cuándo brillará el Sol para mí?Quand donc pour moi brillera le soleil?
Todos los chicos y las chicas de mi edadComme les garçons et les filles de mon âge
¿Conoceré pronto lo que es el amor?Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Todos los chicos y las chicas de mi edadComme les garçons et les filles de mon âge
Me pregunto cuándo llegará el díaJe me demande quand viendra le jour
De ojos en los ojosOù les yeux dans ses yeux
Y manos en las manosEt la main dans sa main
Y tendré el corazón felizJ'aurai le cœur heureux
Sin miedo al mañanaSans peur du lendemain
El día en que no tendréLe jour où je n'aurai
Más el alma afligidaPlus du tout l'âme en peine
El día en que yo tambiénLe jour où moi aussi
Tendré a alguien que me ameJ'aurai quelqu'un qui m'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: