Traducción generada automáticamente

Les Madeleines
Françoise Hardy
Las Magdalenas
Les Madeleines
Cuando va a buscar su MadeleineQuand il s'en va chercher sa Madeleine
Ya huele a leche, a carameloIl sent déjà le lait, le caramel
Pero si toma las vejigas por linternasMais s'il prend les vessies pour des lanternes
Le sangrarán muy rápidamente las cuatro venasIl sera saigné très vite aux quatre veines
SuavementeDoucement
AmableGentiment
Como un niñoComme un enfant
InocenteInnocent
¿Él bebe jugo de naranja?Boit-il du jus d'orange?
¿O fuma mezclas?Ou fume-t-il des mélanges
¿Quién le hace ver el mar?Qui lui font voir la mer
¿En medio del desierto?En plein désert?
Cuando va a acariciar a su MadeleineQuand il s'en va chérir sa Madeleine
Cuando lo veo quedarse sin alientoQuand je le vois courir à perdre haleine
Abre tus encantadores brazos al villanoOuvrir ses bras charmants à la vilaine
¿Quién le romperá los dientes de porcelana?Qui cassera ses dents de porcelaine
Nariz en el vientoNez au vent
SoñandoEn rêvant
Como un niñoComme un enfant
InocenteInnocent
Quince pies del sueloÀ quinze pieds du sol
Él lleva un haloIl pare d'une auréole
Las avispas no están nada locasLes guêpes pas du tout folles
Que encuentra en ventaQu'il trouve en solde
Cuando va a buscar su MadeleineQuand il s'en va chercher sa Madeleine
Empiezo a llorarJe me mets à pleurer
Como una magdalenaComme une Madeleine
Él no conoce realmente los planesIl connaît pas vraiment les stratagèmes
Que, sin embargo, datan de antesQui datent pourtant d'avant
MatusalénMathusalem
Y va a morder su MadeleineEt il s'en va croquer sa Madeleine
Ya que cree que es dorado, endulzado con mielPuisqu'il la croit dorée, sucrée au miel
Y la gente se ríe de él como ballenas, di-daEt les gens rient de lui comme des baleines, di-da
Pero no te tomes todo esto tan personal, d-di-di-diBut don't you take all this too personnel, d-di-di-di
Nariz en el vientoNez au vent
SoñandoEn rêvant
Como un niñoComme un enfant
InocenteInnocent
La cabeza en las nubesLa tête dans les nuages
Él se va de viajeIl part dans des voyages
Donde están todos los pantanosOù tous les marécages
Son transparentesSont transparents



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: