Traducción generada automáticamente

Un petit sourire, un petit mot
Françoise Hardy
Una pequeña sonrisa, una pequeña palabra
Un petit sourire, un petit mot
Las personas que te llamaron para pedir ayudaLes gens qui t'appelaient au secours
Y a quien no le respondiste nadaEt à qui tu ne répondais rien
Ahora es tu turnoMaintenant que c'est à toi le tour
Es normal que te dejen en tu rincónC'est normal qu'ils te laissent dans ton coin
La gente que te necesitabaLes gens qui avaient besoin de toi
Con una pequeña sonrisa, una pequeña palabraD'un petit sourire d'un petit mot
Estabas rondando, no los visteTu planais, tu ne les voyais pas
Es normal que te den la espaldaC'est normal qu'ils te tournent le dos
Estabas volando, tu amor era color de rosaTu planais, ton amour était rose
Estabas rondando, sin querer saber nadaTu planais ne voulant rien savoir
Nada del mundo, ni personas ni cosasRien du monde, ni des gens, ni des choses
Y te quedas con tus pensamientos oscurosEt tu restes avec tes idées noires
La gente, todos tienen sus pequeños dramasLes gens, ils ont tous leurs petits drames
Esto no les deja mucho tiempoÇa ne leur laisse pas beaucoup de temps
Para cuidar tus estados de ánimoPour s'occuper de tes états d'âmes
Guárdalos para ti, haz lo mismo que antesGarde-les pour toi, fais comme avant
Sí, a ti que no te importaba nadaOui, toi qui ne te souciais de rien
¿Quién encontró a la gente estúpida y fea?Qui trouvais les gens bêtes et pas beaux
Sabrás que puede sentirse bienTu sauras que ça peut faire du bien
Una pequeña sonrisa, una pequeña palabraUn petit sourire, un petit mot
Una pequeña sonrisa, una pequeña palabraUn petit sourire, un petit mot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: