Traducción generada automáticamente

Faire À Nouveau Connaissance
Françoise Hardy
Reencontrarse de Nuevo
Faire À Nouveau Connaissance
Nada más que el pan de cada díaRien que du pain quotidien
Y tú que ya no tienes mucha hambreEt toi qui n'as plus très faim
Nada más que pausas trivialesRien que des breaks anodins
Del tipo 'estoy muerto' hasta mañanaDu style "je suis mort" à demain
Y es como siEt c'est comme si
Tuvieras menos ganasT'avais moins envie
De nuestros cuerpos a cuerpoDe nos corps à corps
Cuando te aburresQuand tu t'ennuies
Anhelo tantoJe voudrais si fort
Como una primavera que comienzaComme un printemps qui commence
Como un invierno que terminaComme un hiver qui finit
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
En Nueva York o en ParísÀ New York ou à Paris
Cuando regresa la transparenciaQuand reviennent la transparence
La suavidad cálida de las nochesLa tiédeur douce des nuits
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
Desde el comienzo de nuestras locurasDu début de nos folies
Menos dolor, prisa, miedoMoins de mal, de hâte, de peur
Adiós, sé bueno, hasta luegoBye bye sois sage, à tout à l'heure
Menos miradas, menos estudiosMoins de regards, moins d'études,
Un anticipo de soledadUn avant-goût de solitude
CoartadasDes alibis
Que se multiplicanQui se multiplient
Puntos y comas o puntos muertosPoints-virgules ou points morts
Está tan grisIl fait si gris
Anhelo tantoJe voudrais si fort
Como una primavera que comienzaComme un printemps qui commence
Como un invierno que terminaComme un hiver qui finit
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
En Roma, Ginebra o ParísÀ Rome, Genève ou Paris
Cuando regresa la transparenciaQuand reviennent la transparence
La suavidad cálida de las nochesLa tiédeur douce des nuits
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
En el giro de nuestras dos vidasDu tournant de nos deux vies
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
Con la furia y el ruidoDe la fureur et du bruit
Del deseo que vuelve a empezarDu désir qui recommence
Que nunca se saciaQue jamais rien n'assouvit
De la alegría a la desesperanzaDe joie en désespérance
Y del infierno al paraísoEt d'enfer en paradis
Reencontrarse de nuevoFaire à nouveau connaissance
Sin haber terminado nunca...N'en avoir jamais fini...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: