Traducción generada automáticamente

Les Murs
Françoise Hardy
Paredes
Les Murs
Las paredes tienen oídosLes murs ont des oreilles
Pero nunca revelanMais en révèlent
Sus secretosJamais leurs secrets
Esperaré a que me hablenJ'attendrai qu'ils me parlent
De sueños sin salidaDes rêves sans issue
De llaves perdidasDe clés perdues
De gritos mudosDes cris muets
De penas capitales...Des peines capitales...
Detrás de las persianas pintadasDerrière les volets peints
No hay nadaIl n'y a rien
Sólo un espeso silencio...Qu'un silence épais...
¿Quién levantará el veloQui lèvera le voile
De estos misterios que matanDe ces mystères qui tuent
De arrestosDes gardes à vues
De despidos?Des mises à pied?
Esperaré a que hablesJ'attendrai que tu parles
Que vengasQue tu viennes
Y entiendasEt comprennes
Que no hay tiempo que perderQu'il n'y a pas de temps à perdre
La soledad es una prisiónLa solitude est une prison
Donde nos encerramosOù l'on s'enferme
Para evitar nombrarPour éviter de donner un nom
A los verdaderos problemas...Aux vrais problèmes...
Las paredes que te rodeanLes murs dont tu t'entoures
Te han vuelto sordoT'ont rendu sourd
Ciego, mudo...Aveugle, muet...
¿Quién levantará el velo?Qui lèvera le voile?
¿Quién te devolverá el cieloQui te rendra le ciel
El agua y la salL'eau et le sel
Quién me dirá algún día dónde estáQui me dira un jour où est
El camino de tu alma?Le chemin de ton âme?
MuéstrameMontre moi
No olvides:N'oublie pas:
No hay tiempo que perderIl n'y a pas de temps à perdre
La soledad es una prisiónLa solitude est une prison
Donde nos encerramosOù l'on s'enferme
Para evitar nombrarPour éviter de donner un nom
A los verdaderos problemas...Aux vrais problèmes...
No dices nada y te acuestasTu en dis rien et tu te couches
Muero de sed tan cerca de la fuenteJe meurs de soif si près de la source
Una florUne fleur
Privada de agua...Privée d'eau...
La soledad es una prisiónLa solitude est une prison
Donde nos encerramosOù l'on s'enferme
Para evitar nombrarPour éviter de donner un nom
A los verdaderos problemas...Aux vrais problèmes...
¿Me amas?Est-ce que tu m'aimes?
¿Nos amamos?Est-ce que l'on s'aime?
¿Me amas?Est-ce que tu m'aimes?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: