Traducción generada automáticamente
Si Tu Disais
Françoiz Breut
Si dijeras
Si Tu Disais
Si dijiste que nos vamos
Si tu disais on y va
Si dices que tengo tantos
Si tu disais j'en ai tellement
Estoy cansado de estar aquí
Marre d'être ici
Te escucharé, créeme
Je t'écouterais crois moi
No dudaría
Je n'hésiterais pas
Y que sea por una ciudad
Et que ce soit pour une ville
O para una ciudad, un pedazo de tierra
Ou pour un bled, un bout de terre
Dios mío, créeme
Paumé, crois moi
No me haría sentir bien
Ça n'me défriserait pas
Estaría listo como si estuviera esperando
Je serais prête comme si j'attendais
Si usted dijo hasta ahora
Si tu disais jusque là
No nos conformamos con nada, y está bien un poco
On s'est contenté de rien et ça va un peu
Te aprobaré, confía en mí
Je t'approuverais, crois moi
Yo diría, «es verdad
Je répondrais "c'est vrai"
Cada plato de pared, cada grieta
Chaque pan de murs, chaque fissure
Sé demasiado sobre el dibujo de este lugar
Je connais trop le dessin de cet endroit là
Oh, si usted dijo eso
Oh si tu disais ça
Estaría listo como si estuviera esperando
Je serais prête comme si j'attendais
Si dijiste que nos vamos
Si tu disais on y va
Si usted dijo que este es el momento adecuado para nosotros
Si tu disais que pour nous c'est le bon moment
Te escucharé, créeme
Je t'écouterais crois moi
He estado listo por mucho tiempo
Je suis prête depuis longtemps
Pero no dices nada de esto
Mais tu n'dis rien de tout ça
Tú no decides nada y yo no lo sé
Tu n'décides rien et je n'sais pas
Si tienes alguna idea
Si tu as idée
Lo que podríamos hacer
De ce qu'on pourrait faire
Me pregunto por qué estás aquí
Je me demande pourquoi tu es là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoiz Breut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: