Traducción generada automáticamente
La Pluie (feat. Dinos)
Franglish
Der Regen (feat. Dinos)
La Pluie (feat. Dinos)
Es gibt Dinge, die wir sehen, aber lieber nichts sagenY a des choses qu'on voit, mais on préfère rien dire
Lass es uns angehenLet's get it
Ich erinnere mich, ich hatte so viel Schmerz, aber ich wollte es nicht zeigenJ'm'en rappelle, j'avais tellement mal, mais je n'voulais pas le montrer
Ich wartete auf den Regen, um die Tränen fließen zu lassenJ'attendais la pluie pour laisser les larmes couler
Freundschaft wird teuer, weil ich nicht mehr zahlen wollte, ich hab's für mich behaltenL'amitié devient un prix parce que j'voulais plus payer, j'ai pris sur moi
Sie wollten mich nicht, ich bin durch das Fenster reinIls voulaient pas de moi, par la fenêtre j'suis rentré
Ich bin im Haus, ja, ich würde jetzt die Uhrzeit gebenJ'suis dans la maison, ouais j'donnerais l'heure désormais
Ich bin wie die Sonne, sie können mich nicht ansehenJ'suis comme le soleil, ils arrivent pas à m'regarder
Weißt du (lass uns gehen)Tu sais (let's go)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (hey, hey)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (hey, hey)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld (nur das Geld)J'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent (que la money)
Mit einem Lächeln bin ich gekommen, um alles kaputt zu machen (fucked up)Avec le sourire, j'suis venu tout niquer (fucked up)
Ich bin wieder gut drauf, jetzt läuft alles gut (lass uns gehen)J'suis refait, là tout va bien maintenant (let's go)
Ich frage mich, ob du mich wirklich liebst (liebst du mich?)J'me demande si tu m'aimes vraiment (do you love me?)
Wenn du mich liebst, ruf es laut, ich will dich hören (sprich mit mir)Si tu m'aimes, cries-le, j'veux t'entendre (talk to me)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (hey, hey)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (hey, hey)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld, neinJ'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent, nan
Ich hab' kein Herz mehr, alles, was mir bleibt, sind die Euros, die Scheine, die Kugelsicheren, das Geld, das BleiJ'ai plus d'cœur, tout c'qui m'reste, c'est la illasse-ca, les euros, les pascals, le pare-balles, la plata, le plomo
Ich erinnere mich, dass eine leere Tasche alles war, was ich hatteJ'me rappelle qu'un sac vide, c'était tout c'que j'avais
Dass meine Affäre mich mehr liebte als meine HandQue ma side bitch m'aimait plus que ma main
An meiner Kette sind eine 9, eine 3, ein 4keusSur ma chaîne, y a un neuf, un trois, un 4keus
Paris im Regen, das offene Dach ist mein SchutzParis sous la pluie, l'toit ouvrant m'sert à dalle que
Wir werden alle das gleiche Ende haben, wir werden alle das gleiche Schicksal habenOn aura tous la même fin, on aura tous le même sort
Ich cruisen mit meinen Bad Bitches, ich cruisen mit meinen N-Worten (lass uns gehen)J'ride avec mes bad bitch, j'ride avec mes n-word (let's go)
Das Geld lässt sie sabbern (das Geld lässt sie sabbern)La monnaie les fait saliver (la monnaie les fait saliver)
Sie anzuzünden, das ist die Idee (sie anzuzünden, das ist die Idee)Les allumer, c'est ça l'idée (les allumer, c'est ça l'idée)
Mit einer Hand ziehe ich deine Unterwäsche aus (mit einer Hand ziehe ich alles von dir aus)Une main, j'enlève ton sous-vêtement (une main, j'enlève tout sur toi)
Sag mir, wer jetzt der Verrückte ist? (Aber sag mir, wer der Verrückte ist?)Dis-moi, c'est qui le fou maintenant? (Mais dis-moi, c'est qui le fou là?)
Das Geld lässt sie sabbern (das Geld lässt sie sabbern)La monnaie les fait saliver (la monnaie les fait saliver)
Sie anzuzünden, das ist die Idee (sie anzuzünden, das ist die Idee)Les allumer, c'est ça l'idée (les allumer, c'est ça l'idée)
Mit einer Hand ziehe ich deine Unterwäsche aus (mit einer Hand ziehe ich alles von dir aus)Une main, j'enlève ton sous-vêtement (une main, j'enlève tout sur toi)
Aber sag mir, wer jetzt der Verrückte ist?Mais dis-moi, c'est qui le fou maintenant?
Ich erinnere mich, ich hatte so viel Schmerz, aber ich wollte es nicht zeigenJ'm'en rappelle, j'avais tellement mal, mais je n'voulais pas le montrer
Ich wartete auf den Regen, um die Tränen fließen zu lassenJ'attendais la pluie pour laisser les larmes couler
Freundschaft wird teuer, weil ich nicht mehr zahlen wollte, ich hab's für mich behaltenL'amitié devient un prix parce que j'voulais plus payer, j'ai pris sur moi
Sie wollten mich nicht, ich bin durch das Fenster reinIls voulaient pas de moi, par la fenêtre j'suis rentré
Ich bin im Haus, ja, ich würde jetzt die Uhrzeit gebenJ'suis dans la maison, ouais j'donnerais l'heure désormais
Ich bin wie die Sonne, sie können mich nicht ansehenJ'suis comme le soleil, ils arrivent pas à m'regarder
Weißt du (weißt du)Tu sais (tu sais)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (alles)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (tout)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld (nur die Scheine)J'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent (que les tals)
Mit einem Lächeln bin ich gekommen, um alles kaputt zu machen (alles kaputt zu machen)Avec le sourire, j'suis venu tout niquer (tout niquer)
Ich bin wieder gut drauf, jetzt läuft alles gutJ'suis refait, là tout va bien maintenant
Ich frage mich, ob du mich wirklich liebst (liebst du mich?)J'me demande si tu m'aimes vraiment (est-ce que tu m'aimes?)
Wenn du mich liebst, ruf es laut, ich will dich hören (sprich mit mir)Si tu m'aimes, cries-le, j'veux t'entendre (talk to me)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (alles)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (tout)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld, neinJ'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent, nan
Entspannt im Viano Benz mit sieben BitchesPosé dans Viano Benz avec sept bitches
Ich bin zu sehr in den Galerien, also gehe ich zu Selfridges (lass uns gehen)J'suis trop cramé aux Galeries, donc j'vais à Selfridges (let's go)
Meine Baby legt ihre Ellbogen nicht auf den TischMa baby ne met pas ses coudes à table
Sie fährt keinen Fiat 500 und isst keinen Burrata (niemals)Elle conduit pas d'Fiat 500 et elle mange pas d'burrata (jamais)
Sag all meinen Feinden (eh), dass wir sie alle fickenDis à tous mes opps (eh) qu'on les baise tous
Es gibt Draht, ich rufe die Bande, ich rufe nicht die RettungY a drah, j'appelle la bande, j'appelle pas la rescousse
Sie geht nicht ans Telefon, sie ist bei unsElle répond pas au phone, elle est avec nous
Du hast mir gesagt, du hast Scheine, aber das ist Fake NewsTu m'as dit qu't'avais des tals, mais c'est une fake news
Das Geld lässt sie sabbern (das Geld lässt sie sabbern)La monnaie les fait saliver (la monnaie les fait saliver)
Sie anzuzünden, das ist die Idee (sie anzuzünden, das ist die Idee)Les allumer, c'est ça l'idée (les allumer, c'est ça l'idée)
Mit einer Hand ziehe ich deine Unterwäsche aus (mit einer Hand ziehe ich alles von dir aus)Une main, j'enlève ton sous-vêtement (une main, j'enlève tout sur toi)
Sag mir, wer jetzt der Verrückte ist? (Aber sag mir, wer der Verrückte ist?)Dis-moi, c'est qui le fou maintenant? (Mais dis-moi, c'est qui le fou là?)
Das Geld lässt sie sabbern (das Geld lässt sie sabbern)La monnaie les fait saliver (la monnaie les fait saliver)
Sie anzuzünden, das ist die Idee (sie anzuzünden, das ist die Idee)Les allumer, c'est ça l'idée (les allumer, c'est ça l'idée)
Mit einer Hand ziehe ich deine Unterwäsche aus (mit einer Hand ziehe ich alles von dir aus)Une main, j'enlève ton sous-vêtement (une main, j'enlève tout sur toi)
Aber sag mir, wer jetzt der Verrückte ist?Mais dis-moi, c'est qui le fou maintenant?
Ich erinnere mich, ich hatte so viel Schmerz, aber ich wollte es nicht zeigenJ'm'en rappelle, j'avais tellement mal, mais je n'voulais pas le montrer
Ich wartete auf den Regen, um die Tränen fließen zu lassenJ'attendais la pluie pour laisser les larmes couler
Freundschaft wird teuer, weil ich nicht mehr zahlen wollte, ich hab's für mich behaltenL'amitié devient un prix parce que j'voulais plus payer, j'ai pris sur moi
Sie wollten mich nicht, ich bin durch das Fenster reinIls voulaient pas de moi, par la fenêtre j'suis rentré
Ich bin im Haus, ja, ich würde jetzt die Uhrzeit gebenJ'suis dans la maison, ouais j'donnerais l'heure désormais
Ich bin wie die Sonne, sie können mich nicht ansehenJ'suis comme le soleil, ils arrivent pas à m'regarder
Weißt du (weißt du)Tu sais (tu sais)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (alles)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (tout)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld (nur die Scheine)J'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent (que les tals)
Mit einem Lächeln bin ich gekommen, um alles kaputt zu machen (alles kaputt zu machen)Avec le sourire, j'suis venu tout niquer (tout niquer)
Ich bin wieder gut drauf, jetzt läuft alles gutJ'suis refait, là tout va bien maintenant
Ich frage mich, ob du mich wirklich liebst (liebst du mich?)J'me demande si tu m'aimes vraiment (est-ce que tu m'aimes?)
Wenn du mich liebst, ruf es laut, ich will dich hören (sprich mit mir)Si tu m'aimes, cries-le, j'veux t'entendre (talk to me)
Ich hab' ihnen gegeben, sie haben mir alles gestohlen (alles)J'leur ai donné, ils m'ont tout volé (tout)
Ich hab' kein Herz mehr, mir bleibt nur das Geld, neinJ'ai plus d'cœur, il me reste que l'argent, nan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franglish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: