Traducción automática

Moto Taxi
Frank Aguiar
Moto Taxi
Moto Taxi
Things are about to get wild, folks, this one's for all the moto-taxis in BrazilO bicho vai pegar galera, essa aqui vai especial a todos os moto-táxis desse Brasil
Live with Frank Aguiar, it’s all about the good timesAo vivo com Frank Aguiar é só alegria
I got a moto taxi for some good ridesTenho uma moto Táxi pra fazer corrida boa
Transporting men, women, girls, ladies, and old-timersTransportar homem, mulher, menina, moça e coroa
Don’t worry, babe, I don’t take just anyoneMeu bem não tenha cuidado que eu não levo gente à toa
Who was that person cruising aroundQuem era aquela pessoa que andava a passear
On the back of your bike, swaying side to sideNa garupa da tua moto, andando pra lá e pra cá
Out late at night, and now they’re coming backSaiu à boca da noite e agora que vem chegar
Let me explain, don’t think otherwiseMeu bem deixe eu explicar, não pense de outra maneira
It was nothing serious, just a passengerNão era nada de mais era uma passageira
Who rented my bike to ride all night longQue fretou a minha moto pra andar a noite inteira
Worked all night, came back looking freshTrabalhou a noite inteira, chegou com uma cara lisa
Tell the story right, no need for liesConte a história direito que mentira não precisa
Who put lipstick on your shirt, confessDiga quem foi que botou batom na sua camisa
No need to be suspicious, see what went downDesconfiar não precisa, veja o que aconteceu
It was my passenger, and I’m not the one to blameFoi a minha passageira e o culpado não fui eu
She leaned in for a kiss when the bike hit a bumpQue encostou a boca em mim de um pulo que a moto deu
What a silly prank you’re trying to pull on meQue breque besta esse teu querendo me passar trote
What the hell’s up with this bike that only rides with a hitchQue diabo tem nessa moto que só anda de culote
With a woman on the back kissing on your neckCom uma mulher na garupa beijando no teu cangote
I don’t want to screw you over, to be a good riderNão quero te dar calote, pois pra ser bom motoqueiro
You gotta handle the crowd and the hassle from passengersTem que aguentar moçada e chatice de passageiro
You need to be patient to make some cashPrecisa ser paciente pra poder ganhar dinheiro
So I want money to buy meat and riceEntão eu quero dinheiro pra comprar carne e arroz
Beans, pork trotters to make a baião de doisFeijão, mocotó de porco pra fazer baião de dois
And the lipstick on your clothes, I’ll take care of that laterE o batom da sua roupa deixe que eu tiro depois
Let’s leave that for later, I’m broke and out of cashDeixe isso pra depois que eu estou liso e quebrado
Worked all night and didn’t earn a dimeTrabalhei a noite inteira não recebi um cruzado
The girl was broke too, and the fare’s still unpaidA garota estava lisa e o frete ficou fiado
You’re quite the character, taxi bikerVocê é muito engraçado taxista motoqueiro
Cruising the streets all night, getting home with no cashPassa a noite pelas ruas chega em casa sem dinheiro
Hand me the keys to the bike, stop being a con artistMe dê a chave da moto deixe de ser trambiqueiro
If you’re a moto taxi driver, you gotta know your stuffQuem é táxi-motoqueiro tem que saber trabalhar
Take women on the back, but don’t mess it upLevar mulher na garupa, mas não pode vacilar
If you get home broke, you’ll have a lot to explainSe chegar em casa liso vai ter muito que explicar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Aguiar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: