Traducción generada automáticamente
Orden Del Día
Frank Delgado
Agenda
Orden Del Día
Life is like a second of a great eventLa vida es como un segundo de un gran acontecimiento
And you must have its foundations clear.Y debes tener bien claro sus fundamentos.
Life is like a passage, of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje, de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.
As the popular philosopher guayabero saysComo dice el guayabero filósofo popular
Listen, life is a one-way passage to eternity.Oiga, la vida es un pasaje de ida a la eternidad.
Life is like a passage of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.
The first step you must take when it's daytimeEl primer paso que tú debes dar cuando es de día
Is with the right foot like the great prophecy.Es con el pie derecho como la gran profecía.
Pay for your passage and wink at a novice.Abona tu pasaje y hazle un guiño a una novicia.
And even if they call you crazy, smile without malice.Y aunque te digan loco, sonríete sin malicia.
Compliment the girl on the cornerHazle un piropo a la muchacha de la esquina
And when you return to work, when you see the doormanY cuando vuelvas al trabajo, cuando veas al portero
Greet him even if you travel in the front seat.Salúdalo aunque viajes en asiento delantero.
And ask the old concierge about her flowersY a la viejita conserje pregúntale por sus flores
How her back is feeling, how her pains are.Cómo amaneció su espalda, cómo andan sus dolores.
To all your neighbors, if life depresses themA tus vecinos todos, si la vida los deprime
Talk to them about music or invite them to the movies.Coméntales de música o convídalos al cine.
Bother them at their time with the dirtiness of a bathroom.Moléstate a su tiempo con la suciedad de un baño.
And laugh at a bald man, it won't hurt anyone.Y ríete de un calvo que en un día, no hace daño.
And come home and invent a birthday.Y vuelve a casa a inventarte un cumpleaños.
And if the night allows it and also natureY si la noche lo permite y también la naturaleza
Walk down the street with a touch of grandeur.Paséate por la calle y con manía de grandeza.
And if there are inconvenient people, converse with them patientlyY si hay gente inoportuna, convérsala con paciencia
And sleep like a log, without a guilty conscience, becauseY duérmete como un tronco, sin tener mal de conciencia, porque
Life is like a second of a great eventLa vida es como un segundo, de un gran acontecimiento
And you must have its foundations clear.Y debes tener bien claro sus fundamentos.
Life is like a passage, of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje, de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.
But wanting to fly with wide wings, my brother, is a fatal ambitionPero querer volar con alas anchas, mi hermano, es una ambición fatal
And when you least expect it, the phenomenal blow hits you.Y cuando menos lo imaginas, te cae el golpe fenomenal.
Life is like a passage of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje, de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.
Pedro Navaja said it when he felt the wound:Lo dijo pedro navaja cuando se notó la herida:
Life gives you surprises, surprises life gives you.La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida.
Life is like a passage of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje, de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.
Due to the bad habit of not reasoningPor la mala maña de no razonar
There are many people who don't understand the rules of the gameHay mucha gente que no comprende la regla del juego
And they are the ones who fall behind.Y son los que van detrás.
Life is like a second of a great eventLa vida es como un segundo, de un gran acontecimiento
And you must have its foundations clear.Y debes tener bien claro sus fundamentos.
Life is like a passage, of a song that makes you dizzyLa vida es como un pasaje, de una canción que marea
And those who don't know it hum it.Y aquel que no se la sabe la tararea.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Delgado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: