Traducción generada automáticamente
Mijn Hart Smelt Voor Jou Als Sneeuw In Augustus
Frank & Mirella
Mi corazón se derrite para ti como la nieve en agosto
Mijn Hart Smelt Voor Jou Als Sneeuw In Augustus
¿Recuerdas cuando al principio te escribí poemas?Weet je nog toen in het begin, schreef ik gedichten aan jou
Y aunque no soy poeta, puedes hacerlo cuando amas a alguienEn al ben ik geen dichter, toch lukt 't je wel als je van iemand houd
Lo recuerdo bien porque todavía los leo mucho, todavía los tengo todos aquíIk weet het nog goed want ik lees ze nog vaak, ik heb ze nog allemaal hier
Especialmente el primero porque lo escribiste rápidamente en un pequeño trozo de papel de regaloVooral die eerste want die schreef je snel op een klein stukje pakpapier
refrrefr.:
Oh mi corazón se derrite para ti como la nieve en agostoOh m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Donde yo iría, siempre me atraes como la primavera florece elWaarheen ik zou gaan, je trekt me steeds aan als voorjaarsbloesem de
dolorpijn
Sí, mi corazón se derrite por ti como la nieve en agostoJa m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Hagas lo que haga, quiero ir contigo porque tú eres todo para míWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque si la nieve en agosto, tan raro eresWant als sneeuw in augustus, zo zeldzaam ben jij
No cerré, después de un corto tiempo, sin embargo, sigo sintiendo lo mismo por tiIk dichtte niet meer, na korte tijd, toch voel ik nog eender voor jou
Y ahora me pregunto por qué no lo hago más cuando te amo tantoEn ik vraag me nu af waarom doe 'k 't niet meer terwijl ik zo van je hou
Eso es lo que oyes todas las cosas hermosas de entoncesDat hoor je zo vaak die mooie dingen van toen
Pero no estamos aquíVerteet men maar wij toch niet hier
Así que ven al sofá, leeremos ese pequeño trozo de papel de regalo juntosDus kom op de bank, dan lezen we samen dat klein stukje pakpapier
Refrrefr.
De repente creo que fue agradable estar más cerca de vez en cuandoIk denk nou opeens wat was het toch leuk om af en toe dichter te zijn
Luego toma un bolígrafo y un pedazo de papel, y envíame un poema asíNeem dan een pen en een stukje papier, en stuur zo'n gedicht wer naar mij
Oh mi corazón se derrite para ti como la nieve en agostoOh m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Sí, mi corazón se derrite por ti como la nieve en agostoJa m'n hart smelt voor jou als sneeuw in augustus
Hagas lo que haga, quiero ir contigo porque tú eres todo para míWat ik ook doe, ik wil naar je toe want jij bent alles voor mij
Porque si la nieve en agosto, tan raro eresWant als sneeuw in augustus, zo zeldzaam ben jij



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank & Mirella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: