Traducción generada automáticamente

Can't Be The Last Time
Frank Ocean
Ça ne peut pas être la dernière fois
Can't Be The Last Time
Oh, attends une minute, ma belle, on peut juste s'asseoirOh, wait a minute baby girl can we just sit down
Il y a quelques trucs dont on doit parlerThere's a couple things we need to talk about
Tu vas te fâcher contre moi ? Tu veux vraiment dire ce que tu disWill you get mad at me? Do you really mean what you say
Ou c'est juste un de ces jours où rien ne va comme tu veuxOr is it just one of them days, when things ain't go your way
On peut en parler sans crierCan we talk about it without the shouting
Je sais qu'on a des problèmes, je veux pas te perdreI know we got issues, don't wanna loose you
Je peux pas laisser ça s'effondrerCan't let this thing fall apart
Je sais très bien que j'ai ton cœurKnow it damn well that I got your heart
Je pense qu'il est temps de revenir en arrière et de tout recommencerThink it's time to rewind and start all over again
Tout le monde a ses disputesEverybody has their arguments
On a tous des problèmes à régler, on peut en parler ?We all have issues that we need to deal with, can we talk about it?
Mais ça veut pas dire qu'on peut pas passer à autre choseBut that don't mean we can't get over it
Parce que ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisCause it won't be the last time, can't be the last time
Avec deux cœurs, un futur, je sais que c'est durWith two hearts, one future girl I know it's hard
Mais on peut pas laisser ça tomber, parce qu'ils veulent nous voir séparésBut we can't let it go, cause they wanna see us apart
Ce que je dis, c'est qu'il y aura des hauts et des basWhat I'm saying is, there'll be ups and down
Mais ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisBut it won't be the last time, can't be the last time
Ça ne peut pas être la dernière fois que tu te fâches contre moiCan't be the last time, that you get mad at me
Pour avoir oublié chaque petite date anniversaireFor forgetting every little anniversary
Des trucs bêtes comme moi laissant le siège des toilettes relevéSomething silly like me leaving up the toilet seat
Et ça ne peut pas être la dernière fois, quand tu dis que je fais pas çaAnd it can't be the last time, when you say I don't do this
Quand tu dis que je fais pas ça, mais tu sais que je suis pas parfaitWhen you say I don't do that, but you know I ain't perfect
Chérie, je peux pas vraiment l'expliquer, mais je sais qu'on peut y arriverGirl no way to explain it, but I know we can make it
Je sais qu'on a des problèmes, je veux pas te perdreI know we got issues, I don't wanna loose you
Je peux pas laisser ça s'effondrerCan't let this thing fall apart
Je sais très bien que j'ai ton cœurKnow it damn well that I got your heart
Je pense qu'il est temps de revenir en arrière et de tout recommencerThink it's time to rewind and start all over again
Tout le monde a ses disputesEverybody has their arguments
On a tous des problèmes à régler, on peut en parler ?We all have issues that we need to deal with, can we talk about it?
Mais ça veut pas dire qu'on peut pas passer à autre choseBut that don't mean we can't get over it
Parce que ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisCause it won't be the last time, can't be the last time
Avec deux cœurs, un futur, je sais que c'est durWith two hearts, one future girl I know it's hard
Mais on peut pas laisser ça tomber, parce qu'ils veulent nous voir séparésBut we can't let it go, cause they wanna see us apart
Ce que je dis, c'est qu'il y aura des hauts et des basWhat I'm saying is, there'll be ups and down
Mais ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisBut it won't be the last time, can't be the last time
Chérie, j'adore ce que tu faisGirl, I love the things you do
Ça me rappelle pourquoi je suis avec toiReminds me of the reasons why I'm with you
Comme quand tu sors par la porte, quand tes vêtements tombent au solLike when you walk out the door, when your clothes hit the floor
Tu étais sur le point de rompre, et maintenant on est sur le point de se réconcilier (ouais ouais)You were just about to break up, and now we 'bout to make up (yeah yeah)
Uh oh oh, oh oh oh ooh whoaUh oh oh, oh oh oh ooh whoa
Chérie, dis juste ouais-ey-ouaisGirl just say yeah-ey-yeah
Oh oh oh oh, réconcilions-nous ouais ouais oohOh oh oh oh, let's make up yeah yeah ooh
Tout le monde a ses disputesEverybody has their arguments
On a tous des problèmes à régler, on peut en parler ?We all have issues that we need to deal with, can we talk about it?
Mais ça veut pas dire qu'on peut pas passer à autre choseBut that don't mean we can't get over it
Parce que ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisCause it won't be the last time, can't be the last time
Avec deux cœurs, un futur, je sais que c'est durWith two hearts, one future girl I know it's hard
Mais on peut pas laisser ça tomber, parce qu'ils veulent nous voir séparésBut we can't let it go, cause they wanna see us apart
Ce que je dis, c'est qu'il y aura des hauts et des basWhat I'm saying is, they'll be ups and down
Mais ça ne sera pas la dernière fois, ça ne peut pas être la dernière foisBut it won't be the last time, can't be the last time
[x2][x2]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Ocean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: