Traducción generada automáticamente

Miss You So
Frank Ocean
Tu me manques tant
Miss You So
Je vais empiler ces magazines dans le coinI'll stack these magazines in the corner
Après en avoir fini avec euxAfter I'm done with them
Et j'ai toujours le même espoir que j'avais au départAnd I still got the same hope that I started with
Que tu sois dans l'un d'euxThat you'll be in one of them
Ma caméra a versé des larmes depuis que tu l'as quittéMy camera shed some tears since you left him
Avec rien, avec rienWith nothing, with nothing
[Refrain :][Bridge:]
Comment suis-je censé me souvenir ?How am I supposed to remember?
J'ai les souvenirsI got the memories
Mais les souvenirs s'effacent, bébéBut memories fade, baby
Qu'est-ce que je vais montrer à mes enfants, ma belle ?What am I gonna show to my kids, girl?
Quand je serai plus vieux, et que mon esprit me dit de t'oublierWhen I'm older, and my mind is telling me to forget you
Qu'est-ce qui va me faire me souvenir ?What's gonna make me remember?
[Chorus :][Chorus:]
C'est pourquoi je prenais toujours des photos, des photosThat's why I was always taking pictures, pictures
Parce que je ne voulais rien rater, rien raterCause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dis-moi comment tu pouvais prendre les photos, les photosTell me how could you take the pictures, pictures
Quand tu savais qu'elles étaient tout ce qu'il me restait - rien de plusWhen you knew they were all that I had left - nothing left
Elles faisaient partie de notre histoire, cette histoireThey were part of our history, this story
Je prenais toujours des photosI was always taking pictures
Parce que je ne voulais pas que tu me manques tant, que tu me manques autantCause I didn't wanna miss you so bad, miss you this bad
Tu me manques tant, tu me manques tantMiss you so bad, miss you so
On n'a pas fait l'amourWe didn't make love
On a célébré son inventionWe celebrated it's invention
Des confettis sur le matelas - j'avais l'habitude d'avoir ces imagesConfetti on the mattress - I used to have those images
Ce soir je suis rentré, elles n'étaient que des membres dans le feuTonight I came home they were just members in the fire
Avec mon cœur sec, non, non, un adieu lentAlong with my heart dry, no, no, slow goodbye
[Refrain :][Bridge:]
Comment diable suis-je censé me souvenir ?How the hell am I supposed to remember?
Dis-moi maintenant, j'ai les souvenirsTell me now, I got the memories
Mais les souvenirs ne durent pas...But memories don't last...
Qu'est-ce que je vais montrer à mes enfants, bébé ?What am I gonna show to my kids, baby?
Quand je serai plus vieux, et que mon esprit me dit de t'oublierWhen I'm older, and my mind's telling me to forget you
Qu'est-ce qui va me faire me souvenir ?What's gonna make me remember?
[Chorus :][Chorus:]
C'est pourquoi je prenais toujours des photos, des photosThat's why I was always taking pictures, pictures
Parce que je ne voulais rien rater, rien raterCause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dis-moi comment tu pouvais prendre les photos, les photosTell me how could you take the pictures, pictures
Quand tu savais qu'elles étaient tout ce qu'il me restait - rien de plusWhen you knew they were all that I had left - nothing left
Elles faisaient partie de notre histoire, cette histoireThey were part of our history, this story
Je prenais toujours des photosI was always taking pictures
Parce que je ne voulais pas que tu me manquesCause I didn't wanna miss you
Pas de vidéo, pas de polaroid,No video, no polaroid,
Pas de trace de l'amour qu'on avait,No record of the love we had,
Mon Nikon n'était pas assez rapide,My Nikon wasn't fast enough,
Pour capturer mon cœur se briser en deux,To catch my heart break in half,
Pas de sourires dans mes cadres photo, non,No smiles in my picture frames, no,
Juste ces petites basiques que les cadres photo viennent avec,Just got them little basic ones that the picture frames come with,
Modèles, photos de mariage, tu saisModels, wedding pictures, you know
Oh bébé, oh bébéOh baby, oh baby
[Chorus :][Chorus:]
C'est pourquoi je prenais toujours des photos, des photosThat's why I was always taking pictures, pictures
Parce que je ne voulais rien rater, rien raterCause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dis-moi comment tu pouvais prendre les photos, les photos ?Tell me how could you take the pictures, pictures?
Quand tu savais qu'elles étaient tout ce qu'il me restait - rien de plusWhen you knew they were all that I had left - nothing left
Elles faisaient partie de notre histoire, cette histoireThey were part of our history, this story
Je prenais toujours des photosI was always taking pictures
Parce que je ne voulais pas que tu me manques tant, que tu me manques autantCause I didn't wanna miss you so bad, miss you this bad
Tu me manques tant, tu me manques tant...Miss you so bad, miss you so...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Ocean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: