Futura Free
Frank Ocean
Futuro Libre
Futura Free
Si fuera honesto
If I was being honest
Diría que mientras pueda follar tres veces al día
I'd say long as I could fuck three times a day
Y no me salto una comida, estoy bien
And not skip a meal I'm good
Solía trabajar de pie por 7 dólares la hora
I used to work on my feet for 7 dollars a hour
Llama a mi mamá como mamá
Call my momma like momma
No estoy ganando el salario mínimo, mamá
I ain't making minimum wage momma
Estoy con mamá
I'm on momma
Estoy en
I'm on
Ahora estoy haciendo 400, 600, 800k mamá
Now I'm making 400, 600, 800k momma
Para estar de pie, mamá
To stand on my feet momma
Toca estas canciones, es la terapia mamá, me pagan mamá
Play these songs, it's therapy momma, they paying me momma
Debería pagarles
I should be paying them
Debería pagaros a todos honradamente a Dios
I should be paying y'all honest to God
Solo soy un tipo, no soy un Dios
I'm just a guy I'm not a god
A veces me siento como si fuera un Dios, pero no lo soy
Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god
Si lo fuera, no sé qué cielo tendría mi mamá
If I was I don't know which heaven would have me momma
Déjame dirigir a esta perra
Let me run this bitch
Voy a correr en la tierra, mamá, en toda la galaxia
I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy
Maldita sea, que se jodan estos renegados, no quieren nada
God damn, fuck these lames, they don't want none
A la mierda con estos patanes, no quieren nada
Fuck these lames, they don't want none
Que se jodan estos negros
Fuck these niggas
Que se jodan estos negros, no quieren nada
Fuck these niggas, they don't want none
Que se jodan estos negros
Fuck these niggas
Púdranse, negros
Fuck you niggas
No me jodas si te odio
Fuck me if I hated on you
Me quedaré por aquí
I'ma stick around
Voy a dejar que mis pelotas cuelguen
I'm gon' let my nuts hang
Negro, tienes algo como yo, ¿no?
Nigga you got some just like me don't you?
O tal vez no como yo
Or maybe not just like me
Sabes que soy Africano Americano
You know I'm Africano Americano
Y aunque seas medio japonés
And even if you're half Japanese
Las raíces son profundas
Roots run deep
Árbol genealógico, arrojar una gran sombra, compañía de tecnología
Family tree, throw a big shadow, tech company
Por favor, dame la inmortalidad
Please gimme immortality
Voy rápidamente
I'm going rapidly
Desapareciendo drásticamente
Fading drastically
O bajó la cremallera
Or pulled the zip down
Mójate los labios primero
Wet your lips first
Lame la punta ahora
Lick the tip now
Fuma un poco
Smoke some'n
Al ritmo de la música, es un cara a cara
Jamming to the rhythm it's a face to face
Manténganme en alto los castrati
Keep me high castrati
Poonani desvanece el estrés
Poonani fade the stress
Bugatti dejó algunas estrías en esa autopista
Bugatti left some stretch marks on that freeway
Intentan encontrar el 2Pac
They tryna find 2Pac
No dejes que encuentren el 2Pac
Don't let 'em find 2Pac
Evita la prensa
He evade the press
Escapa del estrés
He escape the stress
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
Me quedaré callado y te dejaré correr la cuenta del teléfono
I'll keep quiet and let you run your phone bill up
Sé que te encanta hablar
I know you love to talk
No estoy en tu agenda
I ain't on your schedule
No estoy en ningún horario
I ain't on no schedule
No he tenido un trabajo desde 2009
I ain't had me a job since 2009
No estoy en ningún piso de ventas
I ain't on no sales floor
Dices que estoy cambiando en ti
You say I'm changing on you
Me siento como Selena
I feel like Selena
Quieren asesinar a un negro
They wanna murder a nigga
Asesíname como Selena
Murder me like Selena
No debes recibir el memorándum
You must ain't get the memo
Ya no corto a las perras
I don't cut bitches no more
Pero tu perra mi excepción
But your bitch my exception
Ven a sacarla de mi cuatro puertas
Come get her outta my four door
Solo tengo un cuatro puertas
I only got one four door
¿Recuerdas cuando tuve ese Lexus no
Remember when I had that Lexus no
Nuestra amistad no se remonta tan lejos
Our friendship don't go back that far
Tyler durmió en mi sofá, sí
Tyler slept on my sofa yeah
Los negros se remontan tan lejos
Niggas go back that far
No he fumado en todo el año
I ain't smoked all year
Esta es la última canción, así que
This the last song so
Estoy terminando de limpiar eso
I'm finna wipe that off
La tolerancia es tan baja, que todavía se fuma todo un 'gar
Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar
Menaje en mi cumpleaños
Menage on my birthday
Golpee el primer golpe
Tap out on the first stroke
Porque este no es un día de trabajo
Cause this ain't no work day
Ella no da la cabeza de todos modos
She don't give head anyway
Porque lo que dicen los negros
Cuz what niggas say
Eso es lo que le dice a su hombre
That's what she tell her man
Qué diferencia hace la distancia
What a difference distance makes
Los negros quieren pelear en las calles ahora
Niggas want fight in the streets now
La mierda empieza a hacerme doler la cabeza
Shit starting to make my head hurt
Jay me golpeó en el correo electrónico
Jay hit me on the email
Dijo que debería actuar mi patrimonio neto
Said I oughta act my net worth
Perro, esto es ajedrez ahora
Dog this is chess now
No es que no esté corriendo por un negro
Not fetch I ain't runnin for a nigga
No he corrido desde el encuentro de la pista
Ain't ran since track meet
Esa es la única vez que huí de un negro
That's the only time I ran from a nigga
Podrías cambiar esta pista ahora
You could change this track now
Podría haber cambiado a esta perra hace mucho tiempo
Could've changed this bitch a long time ago
Conocer y saber
Know and know
Conocer y saber
Know and know
Grita a Hollygrove
Shout out to Hollygrove
Soy de ese 7º, aunque
I'm from that 7th though
Los gemelos saben y Lance
Twins know and Lance
Clark sabe y Matt sabe
Clark know and Matt know
La mierda me dio un giro de 180 grados
Shit went 180 on me
Por favor, vuelve a comprobarlo
Please run that back though
Se pliega hasta el 24
Tucks til 24
¿Dices alguna mierda sobre mí?
You say some shit about me?
Por Dios que me agarró
On God he grabbed me
Tenía a este negro como
Had this nigga like
Asegúrate de hablar alto
Make sure you speak up
Bien
Okay
¿Cómo te llamas?
What's your name?
Frank
Frank
Yo, sí, cállate, ¿cómo te llamas?
Yo, aye be quiet. What's your name?
¿A qué te dedicas? ¿Cuál es tu primer recuerdo?
What do you do? What's your first memory?
La primera palabra que aprendí a decir o que alguna vez dije
The first word I learned to say or that I ever said
¿Qué es lo más asombroso que has presenciado?
What's the most amazing thing you've ever witnessed?
Vas a hacer algo asombroso aquí fuera, controlar el mundo, controlar el mundo
You're gonna do amazing out here control the world, control the world
Hahaha
Hahaha
Jajaja, bien, ¿qué tres superpoderes te gustaría tener?
Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had?
Dicen que tienen que ser
They say they have to be
Volar, super fuerza
Flying, super strength
Bien, ¿cómo te llamas?
Alright, what's your name?
Desearía poder dormir sin estar muerto
I wish I could sleep without being dead
Pero dormir para siempre al mismo tiempo
But sleep forever at the same time
Yo, ¿cuál es tu parada, parada, parada?
Yo what's your stop, stop, stop
Muy, muy alto
Very very tall
Eso es una mierda. Empieza de nuevo ahora mismo
That's fucked up. Start over right now
Lo mejor de ser yo es
Best thing about being me is
Que mantengo una mente bastante clara la mayor parte del tiempo
That I keep a pretty clear mind most of the time
Ser grande
Being great
Yo mucho, probablemente demasiado
I a lot, probably too much
Talentos, ¿tienes algún talento secreto?
Talents, got any secret talents?
No lo creo, soy bastante abierto en todo lo que hago
I don't think so, I'm pretty open in everything I do
¿Talentos? Puedo hacer de Tyler, no, en realidad me lo puedo tirar
Talents? I can play the Tyler nah actually fuck him
No lo sé, probablemente porque no tiene que hacer nada en absoluto
I don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all
¿Cómo te llamas?
What's your name?
Sage Elsesser
Sage Elsesser
¿A qué te dedicas?
What do you do?
Juego al fútbol y voy a la escuela
I play soccer and go to school.
Quiero ser mejor en el patinaje
I wanna be better at skating
Muy bien, eso es todo
Alright that's it
¿Alguna vez has pensado en intentar
Ever ever thought about trying
¿A qué distancia está un año luz?
How far is a light year?
¿A qué distancia está un año luz?
How far is a light year?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Ocean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: