Traducción generada automáticamente

Futura Free
Frank Ocean
Futura Libre
Futura Free
Si j'étais honnêteIf I was being honest
Je dirais tant que je peux baiser trois fois par jourI'd say long as I could fuck three times a day
Et ne pas sauter de repas, ça vaAnd not skip a meal I'm good
Avant, je bossais sur mes pieds pour 7 dollars de l'heureI used to work on my feet for 7 dollars a hour
J'appelle ma mère comme mamanCall my momma like momma
Je ne fais pas le salaire minimum, mamanI ain't making minimum wage momma
Je suis là, mamanI'm on momma
Je suis làI'm on
Maintenant je fais 400, 600, 800k mamanNow I'm making 400, 600, 800k momma
Pour rester sur mes pieds, mamanTo stand on my feet momma
Jouer ces chansons, c'est ma thérapie, maman, ils me paient, mamanPlay these songs, it's therapy momma, they paying me momma
Je devrais les payerI should be paying them
Je devrais vous payer, honnêtement, devant DieuI should be paying y'all honest to God
Je suis juste un gars, je ne suis pas un dieuI'm just a guy I'm not a god
Parfois je me sens comme un dieu mais je ne suis pas un dieuSometimes I feel like I'm a god but I'm not a god
Si j'en étais un, je ne sais pas quel paradis m'accepterait, mamanIf I was I don't know which heaven would have me momma
Laisse-moi gérer ce bordelLet me run this bitch
Je vais le faire tomber à pic, maman, toute la galaxieI'ma run it into the ground momma, the whole galaxy
Putain, merde à ces losers, ils ne veulent rienGod damn, fuck these lames, they don't want none
Merde à ces losers, ils ne veulent rienFuck these lames, they don't want none
Merde à ces mecsFuck these niggas
Merde à ces mecs, ils ne veulent rienFuck these niggas, they don't want none
Merde à ces mecsFuck these niggas
Merde à vous les mecsFuck you niggas
Merde à moi si je vous détesteFuck me if I hated on you
Je vais rester dans le coinI'ma stick around
Je vais laisser mes couilles pendreI'm gon' let my nuts hang
Mec, t'en as aussi, comme moi, non ?Nigga you got some just like me don't you?
Ou peut-être pas comme moiOr maybe not just like me
Tu sais que je suis Africano-AméricainYou know I'm Africano Americano
Et même si t'es à moitié japonaisAnd even if you're half Japanese
Les racines sont profondesRoots run deep
L'arbre généalogique, jette une grande ombre, entreprise techFamily tree, throw a big shadow, tech company
S'il te plaît, donne-moi l'immortalitéPlease gimme immortality
Je vais viteI'm going rapidly
Je m'efface drastiquementFading drastically
Ou je tire la fermeture éclairOr pulled the zip down
Humidifie tes lèvres d'abordWet your lips first
Lèche le bout maintenantLick the tip now
Fume un trucSmoke some'n
En rythme, c'est un face à faceJamming to the rhythm it's a face to face
Garde-moi dans les nuages, castratKeep me high castrati
Poonani efface le stressPoonani fade the stress
Bugatti a laissé des vergetures sur cette autorouteBugatti left some stretch marks on that freeway
Ils essaient de retrouver 2PacThey tryna find 2Pac
Ne les laisse pas retrouver 2PacDon't let 'em find 2Pac
Il évite la presseHe evade the press
Il échappe au stressHe escape the stress
La da da da daLa da da da da
La da da da daLa da da da da
La da da da daLa da da da da
Je vais rester silencieux et te laisser exploser ta facture de téléphoneI'll keep quiet and let you run your phone bill up
Je sais que tu aimes parlerI know you love to talk
Je ne suis pas dans ton emploi du tempsI ain't on your schedule
Je ne suis dans aucun emploi du tempsI ain't on no schedule
Je n'ai pas eu de job depuis 2009I ain't had me a job since 2009
Je ne suis sur aucun sol de venteI ain't on no sales floor
Tu dis que je change avec toiYou say I'm changing on you
Je me sens comme SelenaI feel like Selena
Ils veulent tuer un mecThey wanna murder a nigga
Me tuer comme SelenaMurder me like Selena
Tu n'as pas reçu le mémoYou must ain't get the memo
Je ne coupe plus les bitchesI don't cut bitches no more
Mais ta meuf est mon exceptionBut your bitch my exception
Viens la sortir de ma voiture à quatre portesCome get her outta my four door
Je n'ai qu'une seule voiture à quatre portesI only got one four door
Tu te souviens quand j'avais cette Lexus, non ?Remember when I had that Lexus no
Notre amitié ne remonte pas si loinOur friendship don't go back that far
Tyler a dormi sur mon canapé, ouaisTyler slept on my sofa yeah
Les mecs remontent à si loinNiggas go back that far
Je n'ai pas fumé de l'annéeI ain't smoked all year
C'est la dernière chanson doncThis the last song so
Je vais effacer çaI'm finna wipe that off
La tolérance est si basse, je fume quand même un joint entierTolerance is so low, still smoke a whole 'gar
Ménage pour mon anniversaireMenage on my birthday
Je lâche prise au premier coupTap out on the first stroke
Parce que ce n'est pas un jour de travailCause this ain't no work day
Elle ne fait pas de fellation de toute façonShe don't give head anyway
Parce que ce que les mecs disentCuz what niggas say
C'est ce qu'elle dit à son mecThat's what she tell her man
Quelle différence fait la distanceWhat a difference distance makes
Les mecs veulent se battre dans la rue maintenantNiggas want fight in the streets now
La merde commence à me faire mal à la têteShit starting to make my head hurt
Jay m'a écrit par emailJay hit me on the email
Il a dit que je devrais agir selon ma valeur netteSaid I oughta act my net worth
Mec, c'est des échecs maintenantDog this is chess now
Pas de rapport, je ne cours pas pour un mecNot fetch I ain't runnin for a nigga
Je n'ai pas couru depuis la compétition d'athlétismeAin't ran since track meet
C'est la seule fois où j'ai fui un mecThat's the only time I ran from a nigga
Tu pourrais changer cette piste maintenantYou could change this track now
Tu aurais pu changer cette merde il y a longtempsCould've changed this bitch a long time ago
Sache et sacheKnow and know
Sache et sacheKnow and know
Un clin d'œil à HollygroveShout out to Hollygrove
Je viens de ce 7ème làI'm from that 7th though
Les jumeaux savent et LanceTwins know and Lance
Clark sait et Matt saitClark know and Matt know
La merde a fait un 180 sur moiShit went 180 on me
S'il te plaît, remets çaPlease run that back though
Tucks jusqu'à 24Tucks til 24
Tu dis des trucs sur moi ?You say some shit about me?
Sur Dieu, il m'a attrapéOn God he grabbed me
Il avait ce mec commeHad this nigga like
Assure-toi de parler fortMake sure you speak up
D'accordOkay
Quel est ton nom ?What's your name?
FrankFrank
Yo, eh, sois silencieux. Quel est ton nom ?Yo, aye be quiet. What's your name?
Que fais-tu ? Quel est ton premier souvenir ?What do you do? What's your first memory?
Le premier mot que j'ai appris à dire ou que j'ai jamais ditThe first word I learned to say or that I ever said
Quelle est la chose la plus incroyable que tu aies jamais vue ?What's the most amazing thing you've ever witnessed?
Tu vas faire des merveilles ici, contrôler le monde, contrôler le mondeYou're gonna do amazing out here control the world, control the world
HahahaHahaha
Hahahaha, d'accord, quels trois super-pouvoirs aimerais-tu avoir ?Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had?
Ils disent qu'il faut que ce soitThey say they have to be
Voler, super forceFlying, super strength
D'accord, quel est ton nom ?Alright, what's your name?
J'aimerais pouvoir dormir sans être mortI wish I could sleep without being dead
Mais dormir pour toujours en même tempsBut sleep forever at the same time
Yo, quel est ton arrêt, arrête, arrêteYo what's your stop, stop, stop
Très très grandVery very tall
C'est dégueulasse. Recommence tout de suiteThat's fucked up. Start over right now
La meilleure chose à propos d'être moi, c'estBest thing about being me is
Que j'ai l'esprit assez clair la plupart du tempsThat I keep a pretty clear mind most of the time
Être génialBeing great
Je fais beaucoup, probablement tropI a lot, probably too much
Des talents, t'as des talents secrets ?Talents, got any secret talents?
Je ne pense pas, je suis assez ouvert dans tout ce que je faisI don't think so, I'm pretty open in everything I do
Des talents ? Je peux jouer le Tyler, non en fait, merde à luiTalents? I can play the Tyler nah actually fuck him
Je ne sais pas, probablement parce qu'il n'a rien à faire du toutI don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all
Quel est ton nom ?What's your name?
Sage ElsesserSage Elsesser
Que fais-tu ?What do you do?
Je joue au foot et je vais à l'école.I play soccer and go to school.
Je veux être meilleur en skateI wanna be better at skating
D'accord, c'est toutAlright that's it
As-tu déjà pensé à essayerEver ever thought about trying
Quelle est la distance d'une année-lumière ?How far is a light year?
Quelle est la distance d'une année-lumière ?How far is a light year?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Ocean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: