Traducción generada automáticamente

Poolside Convo (Self Control Intro)
Frank Ocean
Conversación junto a la piscina (Introducción de Autocontrol)
Poolside Convo (Self Control Intro)
Mi abuelita me dijo: No huyas de la policía (Que se jodan)Grandmommy told me: Don’t run from no police (Fuck ’em)
Mi abuelita me dijo: Cuidado con tus amigos (Los quiero)Grandmommy told me: Watch out for yo partners (I love ’em)
Diciendo: Ellos son mucho mayores, ¿no te quedarás en tu rango?Saying: They too much older, won’t you stay in your range?
He estado tratando de absorber, tratando de aprender algunas cosasI been trying to sponge, been trying to know some things
Veo al cartero seguir viniendo, y las facturas siguen llegandoSee the mailman keep coming, and the bills keep on coming in
Y todo lo que quieres hacer es pelear conmigo por esta mierdaAnd all you wanna do is fight me on this shit
Dices: No dobles tu muñeca, no seas un maricón, OKYou say: Don’t go bending yo’ wrist, don’t go being no sissy, OK
No cierres ninguna puerta, no estás pagando alquiler en esta mierda, OKDon't go locking no doors, you ain't paying no rent in this bitch, OK
Los cheques que solía traerChecks I used to bring
No iban a marcar la diferencia en esta mierdaThey wouldn’t gon’ make no difference in this bitch
Ahora los cheques que traigo, quiero decirNow the checks I bring, I mean
¿Quién más paga el alquiler en esta mierda?Who else paying the rent in this bitch?
El casero me ve afuera, quiere sacarse una fotoLandlord see me outside, wanna take a picture
Le dije: Tengo un autógrafo en el cheque, llévatelo contigoI said: I gotta autograph on the check, you can take it witcha
Él dijo: ¿La casa está en venta, quieres comprarla?He said: The house on sale, you wanna buy it?
Yo digo: No estaI say: Not this one
Tengo que hacer movimientos, no un montón de movimientos, tratando de mantenerlo simpleGotta make moves, not a ton of moves, tryna keep it simple
Este veranoThis summer
Dijiste que no querías ir conmigoSaid you didn’t wanna go with me
Eso es una pena, pena, pena (sí)That’s a bumma, bumma, bumma (yeah)
Bailando en Bacchus, ese fue el primer desfileBoppin’ at Bacchus, that was the first parade
Remixes de Aaliyah tenían las médulas espinales crujientes (crujido-crujido)Bounce remixes of Aaliyah had the spinal cords crackin’ (crack-crack)
Vasos de metazina los tenían inclinados como Michael Jackson (sí)Cups of ’methazine had ’em lean like Michael Jackson (yeah)
Y tú estabas metiéndote con tu nariz tratando de ser un Jackson (oh, sí)And you was fuckin’ with your nose trying to be a Jackson (oh, yeah)
Conversación junto a la piscina sobre tu verano de anoche, ooh síPoolside convo about your summer last night, ooh yeah
Sobre tu verano de anocheAbout your summer last night
No te di ninguna oportunidad, mmmAin’t give you no play, mmm
¿Podría hacerte temblar anoche?Could I make you shive last night?
¿Podría hacerte tímido en la última noche, la última noche?Could I make you shy on the last night, last night?
¿Podremos lograrlo? ¿Tenemos tiempo?Could we make it in? Do we have time?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Ocean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: