Traducción generada automáticamente

Poolside Convo (Self Control Intro)
Frank Ocean
Conversation au bord de la piscine (Intro de Self Control)
Poolside Convo (Self Control Intro)
Mamie m'a dit : Ne fuis pas la police (Va te faire foutre)Grandmommy told me: Don’t run from no police (Fuck ’em)
Mamie m'a dit : Fais attention à tes potes (Je les aime)Grandmommy told me: Watch out for yo partners (I love ’em)
Elle dit : Ils sont trop vieux, reste dans ta zone ?Saying: They too much older, won’t you stay in your range?
J'essaie d'apprendre, j'essaie de comprendre des trucsI been trying to sponge, been trying to know some things
Le facteur continue de venir, et les factures continuent d'arriverSee the mailman keep coming, and the bills keep on coming in
Et tout ce que tu veux, c'est te battre avec moi pour çaAnd all you wanna do is fight me on this shit
Tu dis : Ne plie pas ton poignet, ne fais pas le lâche, OKYou say: Don’t go bending yo’ wrist, don’t go being no sissy, OK
Ne ferme pas les portes, tu ne paies pas de loyer ici, OKDon't go locking no doors, you ain't paying no rent in this bitch, OK
Les chèques que je ramenaisChecks I used to bring
Ça ne ferait aucune différence iciThey wouldn’t gon’ make no difference in this bitch
Maintenant les chèques que je ramène, je veux direNow the checks I bring, I mean
Qui d'autre paie le loyer ici ?Who else paying the rent in this bitch?
Le propriétaire me voit dehors, veut prendre une photoLandlord see me outside, wanna take a picture
J'ai dit : J'ai une dédicace sur le chèque, tu peux l'emporter avec toiI said: I gotta autograph on the check, you can take it witcha
Il a dit : La maison est à vendre, tu veux l'acheter ?He said: The house on sale, you wanna buy it?
Je dis : Pas celle-làI say: Not this one
Faut faire des mouvements, pas des tonnes de mouvements, essayer de rester simpleGotta make moves, not a ton of moves, tryna keep it simple
Cet étéThis summer
Tu as dit que tu ne voulais pas venir avec moiSaid you didn’t wanna go with me
C'est une déception, déception, déception (ouais)That’s a bumma, bumma, bumma (yeah)
Boppin’ à Bacchus, c'était le premier défiléBoppin’ at Bacchus, that was the first parade
Les remixes de Aaliyah faisaient craquer les vertèbres (crack-crack)Bounce remixes of Aaliyah had the spinal cords crackin’ (crack-crack)
Des gobelets de 'methazine les faisaient pencher comme Michael Jackson (ouais)Cups of ’methazine had ’em lean like Michael Jackson (yeah)
Et tu te frottais le nez en essayant d'être une Jackson (oh, ouais)And you was fuckin’ with your nose trying to be a Jackson (oh, yeah)
Conversation au bord de la piscine sur ton été d'hier soir, ooh ouaisPoolside convo about your summer last night, ooh yeah
Sur ton été d'hier soirAbout your summer last night
Je ne t'ai pas donné de jeu, mmmAin’t give you no play, mmm
Est-ce que je peux te faire rougir hier soir ?Could I make you shive last night?
Est-ce que je peux te rendre timide la dernière nuit, la dernière nuit ?Could I make you shy on the last night, last night?
Pouvons-nous entrer ? Avons-nous le temps ?Could we make it in? Do we have time?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Ocean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: