Traducción generada automáticamente
Once We Were Anarchists
Frank Turner
Éramos anarquistas
Once We Were Anarchists
Las manifestaciones fueron aburridas
Demonstrations got boring,
Bueno, era obvio que el gobierno nos estaba ignorando
Well it was obvious that the government was ignoring us
Es difícil arrastrarse por calles vacías
It's hard to drag yourself through empty streets
Con el estómago vacío sin dormir
On an empty stomach with no sleep
Las deficiencias se aclararon
The shortcomings got clearer
A medida que el precio que pagamos se hizo más caro y más caro
As the price we paid got dearer and dearer
Se supone que es un caso de dar y recibir
It's supposed to be a case of give and take
Bueno, yo estaba sintiendo el dar y cometiendo el error
Well I was feeling the give and making the mistake
Y he oído decir que la vida no examinada
And I've heard it said the unexamined life,
No vale la pena vivir, y estoy seguro de que tienen razón
Isn't much worth living, and I'm sure they're right
Pero es difícil seguir luchando la buena pelea
But it's hard to keep on fighting the good fight
Cuando nadie más parece molesto
When no one else seems bothered
Sí, cuando nadie está de tu lado
Yeah, when no one's on your side
Porque soy lo suficientemente joven como para enojarme
Because I'm young enough to be all pissed off
Pero soy lo suficientemente mayor para estar cansado
But I'm old enough to be jaded
Estoy en la edad en la que quiero que las cosas cambien
I'm at the age where I want things to change
Pero con la edad mis esperanzas se han desvanecido
But with age my hopes have faded
Soy joven y aburrido de ser joven y aburrido
I'm young and bored of being young and bored
Si yo fuera viejo, podría decir que lo he visto todo antes
If I was old I could say I've seen it all before
En resumen, estoy cansado de importarme un carajo
In short; I'm tired of giving a shit
Tengo amigos que son banqueros
I've got friends who are bankers
Y es una rima fácil llamarlos pajaritos
And it's an easy rhyme to call them wankers
Pero debo decir que envidio la forma en que viven
But I must say I envy the way that they live
Y es todo; es todo tomar y no dar
And it's all; it's all take and no give
Bueno, estoy jugando al guardabosques solitarios
Well I'm playing the lone ranger
Cabalgando al rescate con 6 mil millones de extraños
Riding to the rescue with 6 billion strangers
Armado con sólo una canción original
Armed with only an original song
Y la sensación de que algo anda mal
And a sense that something's wrong
Y debo admitir que estoy cansado de decir que no, todo el tiempo
And I must admit that I'm tired of saying no, all the time
Bueno, debo admitir que realmente no sé lo que estaría bien
Well I must admit that I don't really know what would be right
Y si la política, está ayudando a toda la gente
And if politics, is helping all the people
Entonces mi carrera política es bastante jodida
Then my political career is pretty fucked
Porque la verdad es que no me gusta mucho la gente
Because the truth is I don't like people all that much
Las veces que no están cambiando
The times they aren't a-changing
Sí, Inglaterra sigue siendo basura, y sigue lloviendo
Yeah England's still shit, and it's still raining
Y todos están cansados, cansados y aburridos
And everybody's jaded and tired and bored
Y nadie levanta un dedo, porque
And no one lifts a finger, because
No está en nuestra cultura
It's just not in our culture
Nuestra cultura está llevando'
Our culture is carryin'
Y todos somos buitres
And we're all vultures
Y nadie parece preocupado por el estado de juego
And no one seems bothered by the state of play
Parece que el hedor está con nosotros para quedarnos
It seems that the stench is with us to stay
Así que intenté examinar la vida
So I had a go, I tried examining life
No valía la pena vivir
It wasn't much worth living
Supongo que tienen razón
I guess they're right
Y estoy cansado de pelear una pelea que no es mi pelea
And I'm tired of fighting a fight that's not my fight
Igual que todos los demás, todos estamos del mismo lado
So is everybody else, we're all on the same side.
Porque soy lo suficientemente joven como para enojarme
Because I'm young enough to be all pissed off
Pero soy lo suficientemente mayor para estar cansado
But I'm old enough to be jaded
Estoy en la edad en la que quiero que las cosas cambien
I'm at the age where I want things to change
Pero con la edad mis esperanzas se han desvanecido
But with age my hopes have faded
Soy joven y aburrido de ser joven y aburrido
I'm young and bored of being young and bored
Si yo fuera viejo, podría decir que lo he visto todo antes
If I was old I could say I've seen it all before
En resumen, estoy cansado
In short; I'm tired
Y en resumen, probablemente estoy despedido
And in short; I'm probably fired
Si la revolución no me quiere, me importa un carajo
If the revolution doesn't want me, I don't give a shit.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Turner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: