Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37

Farewell To My City

Frank Turner

Letra

Despedida de mi ciudad

Farewell To My City

Así que aquí está, el finalSo here it is, the ending
El que ninguno de nosotros pensó que llegaríaThe one that neither of us ever thought was coming
El día negro en que finalmente, irrevocablemente terminamosThe black letter day when we're finally, irrevocably done
Y realmente, de verdad me voy del lugar que solía llamar hogarAnd I am really, actually leaving the place I used to call home

7,300 días, más o menos7,300 days, give or take
Jurando ciegamente que no me iría, que siempre me quedaríaOf swearing blind I wouldn't leave, that I'd always stay
Pero extraño como suene, cuando llegó el cambioBut strange as it sounds, when the change came around
Me di cuenta de que había muchas promesasI realised there were plenty of vows
Que hice de niño y que rompíI made as a kid that I'd broken
Pero ese niño se perdió en algún lugar cerca de CamdenBut that kid got lost somewhere around Camden

Así que di un paseo el otro día desde Soho hasta Alexandra ParkSo I took a walk the other day from Soho up to Alexandra Park
Desde los dormitorios de estudiantes donde comencéFrom the student halls where I started
Pasando por mil bares que frecuentaba, con el corazón roto, después del anochecerPast a thousand bars I haunted, broken-hearted, after dark
Pasando por la parada de autobús en Warren StreetPast the bus stop outside Warren Street
Donde en mis auriculares escuché por primera vez ese nuevo ritmo pesadoWhere in my headphones I first heard that heavy new beat
Que me llevaría a Kentish TownThat would whisk me up to Kentish Town
Donde yo y los Deads pusimos nuestras primeras palabras, nuestros primeros sonidos nerviososWhere me and the Deads laid down our first words, our first skittish sounds

Pero empecé a sentirme un poco atrapado, un poco acorraladoBut I started feeling a little trapped, a little hemmed in
Caminando sobre la colina, dirigiéndome al noreste desde CamdenWalking over the hill, heading northeast from Camden
Hacia Holloway, y ese piso mágico donde Dave y yoUp towards Holloway, and that magic flat where me and Dave
Seguíamos trabajando en las canciones hasta que llevábamos cuantos díasKept plugging at the white aways until we'd been up for however many days
Y el FOMO que comenzó en Soho terminó sin mucho que mostrarAnd the FOMO that started out in Soho just ended up with little to show
Excepto viejos fantasmas y nuevos bajosExcept old ghosts and new lows

Y luego empecé a relajarme y a respirar un poco más fácilmenteAnd then I started to relax and to breathe a little easier
Mientras mi camino se dirigía hacia el norte hacia Hornsey, pasando por detrás de NambuccaAs my path turned north towards Hornsey, past the back of Nambucca
Y todas las vueltas matutinas de la gira, y todas las esquinas donde solía conseguirAnd all the morning returns from tour, and all the street corners where I used to score
Fueron opacadas por el Hogs Back y una persona especialGot overshadowed by the Hogs Back and a certain special someone
Y la posibilidad susurrada de algo másAnd the whispered possibility of something more

Y al coronar la colina y mirar hacia Crouch EndAnd as I crested the hill and looked down upon Crouch End
Alexandra Palace en la siguiente elevación, brazos abiertos como un viejo amigoAlexandra Palace on the next rise, arms open like an old friend
Me di cuenta de que esta parte de mi viaje estaba llegando a su finI realised this part of my journey was coming to a close
Y cómo serán nuestras vidas después, nadie lo sabeAnd how our lives will be after, nobody knows
Supongo que envejecí, así es como vaI guess I got older, that's how it goes
Y sé que suena débil, pero aún te veré en los showsAnd I know it sounds weak but I'll still see you at shows

Me cansé de Londres, no de la vidaI got tired of London, not tired of life
Lo siento mucho, mi amor, por dejarte atrásI'm so sorry, my darling, to leave you behind
Tuvimos una carrera increíble allí, pero debo ir al marWe had a hell of a run there, but I must go down to the sea
Mientras tú siempre cambias, no eras tú, era yoWhile you're always changing, it wasn't you, it was me

(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Soy solo uno más de tus fantasmasI'm just one more of your ghosts
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Todavía te veré en los showsI'll still see you at shows
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Londres, puedes quedarte con mis huesosLondon, you can keep my bones
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Así va, así vaSo it goes, so it goes
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Soy solo uno más de tus fantasmasI'm just one more of your ghosts
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Todavía te veré en los showsI'll still see you at shows
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Londres, puedes quedarte con mis huesosLondon, you can keep my bones
(Despedida de mi ciudad)(Farewell to my city)
Así va, así vaSo it goes, so it goes
Así va, así vaSo it goes, so it goes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Turner y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección