Traducción generada automáticamente

Rosemary Jane
Frank Turner
Rosa María Juana
Rosemary Jane
Rosa María Juana es la primera en levantarseRosemary Jane is the first out of bed
Cada mañana lo mismo, pero hay bocas que alimentarEvery morning the same, but there's mouths to be fed
Con el dinero que recibe de un hombre que está muerto para sí mismoWith the money she gets from a man who is dead to himself
Y muerto para todos los demásAnd dead to everyone else
Mis hermanas y yo éramos siempre demasiado jóvenesMy sisters and I were always too young
Para recordar la regla de guardar silencioTo remember the line about holding your tongue
Mientras los adultos hablan, pero el silencio comenzóWhile the grown folks are talking, but the silence began
Hace mucho tiempo para Rosa María JuanaLong ago for Rosemary Jane
Dulce Rosa María JuanaSweet Rosemary Jane
Es el Día de la Madre, y los titulares deberían decirIt's Mothering Sunday, and the headlines should say
Que no hemos olvidado, la forma extraordinariaWe haven't forgotten, the remarkable way
En que tomaste todo ese dolor sobre tus hombrosThat you took all that pain on your shoulders
Y lo guardaste, Rosa María JuanaAnd put it away, Rosemary Jane
Cuando pienso en las cosas que tuviste que soportarWhen I think of the things you had to endure
Éramos jóvenes, éramos descuidados, testarudos e insegurosWe were young, we were careless, headstrong and unsure
Nos guiaste suavemente por el camino correctoYou guided us gently to the right path
Ya sea amada u ignorada, Rosa María JuanaWhether loved or ignored, Rosemary Jane
Sé que te causé una cana cada vez que metí la pataI know I gave you a grey hair every time I messed up
Cada una un recordatorio plateado de que mis errores se sumanEach one a silver reminder that my mistakes add up
A través de cada uno de mis errores no forzados, cada resbalónThrough every one of my unforced errors, every slip
Tú nunca te diste por vencidaYou never gave up
Dulce Rosa María JuanaSweet Rosemary Jane
Es el Día de la Madre, y los titulares deberían decirIt's Mothering Sunday, and the headlines should say
Que no hemos olvidado, la forma extraordinariaWe haven't forgotten, the remarkable way
En que tomaste todo ese dolor sobre tus hombrosThat you took all that pain on your shoulders
Y lo guardaste, Rosa María JuanaAnd put it away, Rosemary Jane
Insegura del camino en Tierra de NadieUnsure of the path in No Man's Land
Insegura de mí misma en Tierra de NadieUnsure of myself in No Man's Land
Nunca del todo sola en Tierra de NadieNever quite alone in No Man's Land
Es el Día de la Madre, y los titulares deberían decirIt's Mothering Sunday, and the headlines should say
Que nunca lo olvidaremos, la forma extraordinariaThat we'll never forget it, the remarkable way
En que tomaste todo ese dolor sobre tus hombrosThat you took all that pain on your shoulders
Y lo guardaste, dulce Rosa María JuanaAnd put it away, sweet Rosemary Jane
Dulce Rosa María JuanaSweet Rosemary Jane
Rosa María JuanaRosemary Jane
Rosa María JuanaRosemary Jane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Turner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: