Traducción generada automáticamente
Jan Steen
Frank van Pamelen
Jan Steen
Van alle schilderkunstig onderlegden
Werd Jan Steen met verve afgeschilderd
Als iemand die gezegden fraai verbeeldde
Het ging zelfs zover dat men een verwilderd
En asociaal gezin dat hij penseelde
Spreekwoordelijk zijn 'huishouden' ging noemen
Het schildersgilde schrok van zoveel weelde
En gilde dat geen mens zich mocht beroemen
Op misbruik en verdraaiing van gezegden
De schilder sprak, beschaamd tot op de vezel
"Een Steen stoot zich niet tweemaal aan zijn ezel
Jan Steen
De todos los expertos en pintura
Jan Steen fue retratado con habilidad
Como alguien que representaba refranes de manera hermosa
Incluso llegaron a llamar 'hogar' proverbialmente
A una familia salvaje y antisocial que él pintó
El gremio de pintores se sorprendió ante tanta riqueza
Y gritaron que nadie debía jactarse
de abusar y tergiversar refranes
El pintor dijo, avergonzado hasta la médula
'Una piedra no se golpea dos veces con su burro'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank van Pamelen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: