Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 407

Dummy Up

Frank Zappa

Letra

Hazte el tonto

Dummy Up

AmanecerSunrise
Levántate por la mañanaGet up in the mornin'
Sabes, me gusta esta mañanaYou know, I dig this mornin'
El sol brilla fuerteThe sun is shinin' bright
Voy a salirI'm gonna get outside
Voy a lavarme la caraGonna wash my face
Agarrar mi sombreroGrab my hat
Ponerlo en mi cabezaPut it on my head
Salgo a caminar por el centroI take a walk downtown
Sí... Porque me siento tan bienYeah... Because I feel so-oh good
Creo que voy a dar un paseo por el centroI think I'm gonna take a walk downtown
¡Hey! Amanecer!Hey! Sunrise!

¡Wo!Wo!
Algo que nunca vi antesSomethin' I never seen before
He estado caminando por la calle todos los díasBeen walkin' down the street every day
Nunca ha pasado alguien como tú por aquíNobody like you ever passed my way
Quizás sea demasiado solMaybe it must be too much sun
No podría ser mi sombrero, debe ser demasiado...Couldn't be my hat, must be too much...

¡Espera un minuto! ¿Eres tú?Wait a minute! Is that you?
¿Qué es eso?... ¿Qué, qué es eso?...What's that?...What, what's that?...
¿Qué, qué es eso?... ¿Qué?...What, what's that?...What?...

Hazte el tontoDummy Up

¿Qué es eso?...What is that?...
Sé lo que es, sé lo que es...I know what that is, I know what that is...
Apuesto a que es un menú de restaurante...I bet you that's a restaurant menu...
¡Déjame ver!... ¡Déjame ver!Let me see!...Let me see!

No solo obtienes la hamburguesa DesenexNot only do you get the Desenex burger

¿Qué?What?

No solo... la hamburguesa DesenexNot only...the Desenex burger
Bueno, estás a punto de disfrutar de algo real, JimWell you are in for a real treat, Jim

Espera un minuto... Creo que me gusta más ese baile que...Wait a minute...I think I like that dance better than...
¿De qué estás hablando, idiota?What are you talkin' about, creep?

Lo que estoy diciendo es que has estado en esta niebla asesina por mucho tiempoWhat I'm talkin' about is you've been in this killer fog down here too long

¿Qué?What?

Necesitas algo para levantarte e ir a la escuelaYou need somethin' to get up and go to school with

Espera un minuto, no estás hablando con un viejo tonto ahora,Wait a minute, you're not talkin' to an old fool now,
¡Sabes que no nací ayer!You know I wasn't born yesterday!
¡Heh heh heh!Heh heh heh!
Espera un minuto...Wait a minute...
Me gusta ese pequeño baile que estabas haciendo...I like that little dance you were doin' there...

(Jeff Simmons intenta corromper a Napoleon Murphy Brock mostrándole un baile obsceno y sugiriendo que fumaría un diploma de secundaria...)(Jeff Simmons tries to corrupt Napoleon Murphy Brock by showing him a lewd dance and suggesting that he'd smoke a high-school diploma...)
¡Hey! ¡Espera un minuto!Hey! Wait a minute!

Oye esto, esto...Hey this, this stuff...

Nunca había visto uno de estos antes... eso no es un menú...I never seen one of these before...that's not a menu...

Esto es caroThis stuff is expensive

¿Qué es eso?What is that?

Lo fumas, conservarás todo el inviernoYou shoot it, you'll conserve all winter.

¿Qué hago?I do what?

Dura másIt lasts longer

(No solo obtienes la hamburguesa Desenex)(Not only do you get the Desenex burger)

Vamos, inténtaloNow come on, try it.

No, noNo, no.

Es realmente buenoIt's really good.

No. ¿Fumar ESO?No. Smoke THAT?!

¿Te he mentido alguna vez?Have I ever lied to you?
¿Te he visto antes?Have I ever seen you before?

¡Ni siquiera te conozco!I don't, I don't even know you!

Mira...Look...

¡Ni siquiera sé qué es eso!I don't even know what that is!
¡Y me estás llevando a fumarlo!...And you're drivin' me to smoke it?!...

Justo antes, fumamos las cintas que hicisteJust before, we smoked the tapes that you made.

¿Fumamos las cintas?Smoked the tapes?

Fumamos las cintas de tu grupoSmoked the tapes of your group.

Creo que estoy condenadoI think I'm with the damned.
Realmente puedes despegarYou can really get off.

Probemos un porro de estoLet's try a joint of this.

¿Qué?A what?

Un porroA joint.

¿Quieres decir este tipo de porro?You mean this kinda joint?

¡No, hombre!No man!
¿Dónde has estado viviendo?... ¿Reseda?Where you been in livin'?...Reseda?

No, San JoséNo, San Jose.
(El malvado traficante de drogas está cortando un calcetín de gimnasio blanco, anteriormente propiedad de Carl Zappa y aún húmedo. El calcetín desgarrado se colocará dentro de un diploma de secundaria y se encenderá con una preparación de azufre... ¡Su primera experiencia en la gran ciudad!...)(The evil dope pusher is cutting up a white gym sock, Formerly owned by Carl Zappa and still damp. The shredded sock will be placed inside of a high-school diploma And ignited with a sulphur-preparation... His first taste of big city life!...)

Está bien, espera...That's okay, wait...

¡Oye! El colilla de esto va a ser realmente bueno, así que yo...Hey! The roach of this is really gonna be good, so I'll...

¡Ten piedad!Have mercy!

¿Qué haces con eso?What do you do with that thing?
¡¿QUÉ HACES CON ESO?! ¡SÍ!WHAT DO YOU DO WITH THAT THING? YEAH!
¡Espera un minuto!Wait a minute!
¡Espera un minuto!Wait a minute!
¡Espera un minuto!Wait a minute!

¿Qué haces con eso?What do you do with that thing?
¡Quiero saber!I wanna know!
¡Espera un minuto!Wait a minute!

(Ahora el siguiente paso de esta operación: El corruptor malvado de la juventud lo llevará desde el Paso Uno, que es un simple diploma de secundaria relleno con un calcetín de gimnasio, hasta el Paso Dos, que es un título universitario relleno con absolutamente nada en absoluto. ¡Fuma eso y realmente te llevará lejos!...)(Now the next step of this operation: The evil corrupter of youth is going to take him from Step One, Which is a mere high-school diploma stuffed with a gym sock, To Step Two, Which is a college-degree stuffed with absolutely nothing at all. Smoke that and it'll really get you out there!...)

Todavía no me siento tan bien como me sentía esta mañana... sí sí...I still don't feel as good as I felt this mornin'...yeah yeah...

(Lo superarás...)(You'll grow out of it...)
¡Hazte el tonto!DUMMY UP!

Lo escuché de nuevo, alguien dijo...I heard it again, somebody said...

¿Ves esto?You see this?

¡Espera un minuto!...Wait a minute!...

¡Universidad!College!
¡Universidad!College!
Eso es ritmo universitarioThat's college-rhythm.

¿Quieres decir que si fumo eso, es lo mismo que esto,You mean if I smoke that, it's the same as this,
Como si estuviera en la universidad?As if I was at college?
¡Enróllalo!Roll it on up!
¡Enróllalo!Roll it on up!
¡Enróllalo!Roll it on up!
¡Dámelo!...Give me that!...

No no, el título universitario está relleno con absolutamente nada en absoluto.No no, the college degree is stuffed with absolutely nothing at all.
No obtienes nada con tu título universitario...You get, you get nothing with your college-degree...

¡Pero eso es lo que quiero!But that's what I want!
Olvidé, lo siento...I forgot, I'm sorry...

Bueno, si no obtienes nada, eso es lo que quieroWell, if you get nothin', well that's what I want.

(Un verdadero dicho zen: Nada es lo que quiero. Los resultados de una educación superior...)(A true Zen saying: Nothing is what I want. The results of a higher education...)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección