Traducción generada automáticamente

The White Boy Troubles
Frank Zappa
Los Problemas del Chico Blanco
The White Boy Troubles
Thing-fish: (marcando en una lista, como un trabajador social)Thing-fish: (checking off a clipboard, like a social worker)
¡Parece que lo has hecho bastante bien aquí, Harry-como-un-chico! Te veo crecer como una mala hierba, reproduciéndote accidentalmente y todo. Encontraste una vivienda de bajo costo en una caja de cartón unidimensional en el césped divertido de algún italiano... un montón de hierba mala debajo de la descendencia para una sanitización rápida y fácil... ¡maldición! ¡Probablemente estés ahorrando para tu primera lámpara de lava pronto!Looks likes y'done putty good heahh, harry-as-a-boy! i sees ya' growin' up like a weed, axmodently reproducin' yoseff 'n evvythang. done found some low-rent housin' in a one-dimensional cardbode nativity box on some italian's funt lawn...bunch o' crab-grass underneath de offspring fo quick 'n easy sanitatium...shit! y'all provvly be savin' up fo yo first lava lamp putty soon!
Harry-como-un-chico:Harry-as-a-boy:
¡Estamos increíblemente felices! Aunque sea gay por razones de negocios, mi relación con la artificial Rhonda ha florecido en algo realmente hermoso, aunque debo confesar que estoy desconcertado por cómo quedó embarazada.We're incredibly happy! even though i'm gay for business purposes, my relationship with artificial rhonda has blossomed into something really beautiful, although i must confess to being baffled by how she got knocked up.
Thing-fish:Thing-fish:
Bueno, si la verdad se dice, fue el padre del chico en la gasolinera... cuando enviaste a la vieja por un parche para la cámara de aire, alrededor del 4 de julio.Well, if de trufe be told, it were de father o' de boy at de gas statium...when y'sent de ol' lady in fo' de inner-tube patchin', 'round de foth o' july.
Harry-como-un-chico:Harry-as-a-boy:
¿Quentin? ¿Cómo pudo ser tan infiel? ¡Estoy seguro de que Dios tiene formas de castigar a chicos traviesos como él!Quentin? how could he be so unfaithful? i'm sure god has ways of punishing naughty little guys like that!
Thing-fish:Thing-fish:
¡Más vale que dejes de quejarte, chico! ¡El daño está hecho! ¡Al menos puedes pretender ser algún tipo de papá! ¡Tu muñeca de goma no va a cambiar pañales! ¡Dijiste que estabas increíblemente feliz! ¡Disfrútalo mientras lo tengas, chico! ¡La mierda va a golpear el ventilador en un minuto!Mights well stop complainin', boy! de damage been done! leastways y'all can pretend to be some kinda daddy! yo' rubber bitch ain't gwine change no diapers! y'said y'all was incredibly happy! enjoy it while y'got it, boy! de shit gwine hit de fan in a minute!
Harry-como-un-chico:Harry-as-a-boy:
¿Qué? ¿Algo malo va a pasar?What? something bad is going to happen?
Thing-fish:Thing-fish:
Tú lo averiguarás... juzgando por la expresión intelectual en la cara ignorante de tu amada, ¡la perra estará contemplando una carrera propia! ¡¿Ves eso?!You figgit out...judgin' fum de intellectional expressium on yo' beloved's ignint face, de bitch gwine be contemplatin' a career of her own! see dat?
Parece que tiene un buen ojo en un maletín y un abrigo de tweed por algún lugar del centro comercial.Look like she got her one good eye on a briefcase 'n a tweed spo't coat down de mall somewheres!
Durante el intermedio, algunas de las hermanas la vieron asistiendo a una reunión de conciencia en el hilito. ¡Así es! La perra pasó de las papas y se fue con la butch de la cafetería de la secundaria.Durin' de intromissium, few de sisters seen her 'tendin' a consciousness raisin' meetin' over at de hiltum! thass right! bitch passed up de mash potatoes 'n took off wit' de high school cafeteria butch.
Francesco abre la puerta, y se queda en el porche, aún mirando a través de los binoculares.Francesco opens the door, and stands on the porch, still watching through the binoculars.
Thing-fish: (continúa)Thing-fish: (contd.)
Para empeorar las cosas, el italiano que posee tu bungalow de la natividad ha estado preguntándose sobre el hanky panky entre tú y esos dos flamencos de concreto por las escaleras. ¡Has estado metiéndote con el ave estatal de Nueva Jersey, hijo de puta! ¡Eso te puede llevar a cinco años de prisión en esta zona! Si quieres un poco de consejo amistoso, chico, ¡crecería un poco más rápido y me largaría de aquí!Makin' matters woise, de italian dat be ownin' yo' nativity bungalow been wondrin' 'bouts de hanky an' de panky 'tween you 'n dem two concrete flamingos ovuh by de steps! you been messin' wit de state bird o' new jersey, muthafucker! dat kin git you five to life in dis vicinity! if you wants a little frennly advice, boy, i'd be growin' my ass up a little quicker, 'n whizz on outa heahh!
Deja al feo bebé en la hierba mala, agarra a tu miserable excusa de mujer y sube a la cima. ¡Consigue un trabajo conduciendo un camión lleno de ejotes a Utah! ¡Haz algo de ti mismo para que puedas pagar una entrada al show de la monja mamá! ¡Entonces podemos mear sobre el marica adulterado que te convertirás y hacer que las cosas vuelvan a rodar!Leave de ugly baby in de crab-grass, snatch up yo' wretched excuse fo a woman, 'n climb on up de heap! get yo'seff a job drivin' a truck fulla string-beans to utah! make sumfin' out y'seff, so's y'can afode a ticket to de mammy nun show! den we can piss all ovuh de adulterated wimp you gwine become, an' get de shit rollin' agin'!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: