Traducción generada automáticamente

Valley Girl
Frank Zappa
Fille de la vallée
Valley Girl
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
D'accord, bon...Okay, fine...
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Dans un magasin de vêtementsIn a clothing store
D'accord, bon...Okay, fine...
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est uneShe's a
Genre, oh mon dieu ! (fille de la vallée)Like, oh my god! (valley girl)
Genre - totalement (fille de la vallée)Like - totally (valley girl)
Encino c'est genre trop génial (fille de la vallée)Encino is like so bitchen (valley girl)
Il y a genre la galerie (fille de la vallée)There's like the galleria (valley girl)
Et genre tous ces magasins de chaussures trop bienAnd like all these like really great shoe stores
J'adore entrer dans les magasins de vêtements et toutI love going into like clothing stores and stuff
J'achète les mini-jupes les plus stylées et toutI like buy the neatest mini-skirts and stuff
C'est genre trop génial parce que genre tout le monde est commeIt's like so bitchen cuz like everybody's like
Super-super sympa...Super-super nice...
C'est genre trop génial...It's like so bitchen...
Sur Ventura, la voilàOn ventura, there she goes
Elle vient d'acheter des fringues trop styléesShe just bought some bitchen clothes
Elle secoue la tête et fait voler ses cheveuxTosses her head 'n flips her hair
Elle a un tas de rien là-dedansShe got a whole bunch of nothin' in there
De toute façon, il demande si tu aimes le s et m ?Anyway, he goes are you into s and m?
Je dis, oh ouais...I go, oh right...
Tu peux genre juste m'imaginer dans un teddy en cuirCould you like just picture me in like a leather teddy
Ouais, bien sûr, fais-moi mal, fais-moi mal...Yeah right, hurt me, hurt me...
Je suis sûre ! pas question !I'm sure! no way!
Il me faisait flipper...He was like freaking me out...
Il m'a traité de bête...He called me a beastie...
C'est parce qu'il était genre complètement défoncéThat's cuz like he was totally blitzed
Il dit genre couvre ton visage !He goes like bag your face!
Je suis sûre !I'm sure!
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
D'accord, bon...Okay, fine...
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Si douce et pureSo sweet 'n pure
D'accord, bon...Okay, fine...
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est uneShe's a
C'est vraiment triste (fille de la vallée)It's really sad (valley girl)
Genre mon prof d'anglaisLike my english teacher
Il est genre... (fille de la vallée)He's like... (valley girl)
Il est genre Mr. bu-fu (fille de la vallée)He's like mr. bu-fu (valley girl)
On parle du seigneur dieu roi bu-fu (fille de la vallée)We're talking lord god king bu-fu (valley girl)
Je suis tellement sûreI am so sure
Il est genre trop dégoûtantHe's like so gross
Il est là à jouer avec toutes ses baguesHe like sits there and like plays with all his rings
Et il flirte avec tous les gars de la classeAnd he like flirts with all the guys in the class
C'est genre totalement dégoûtantIt's like totally disgusting
Je suis genre tellement sûreI'm like so sure
C'est genre écoeurant...It's like barf me out...
Fais-moi vomir avec une cuillère !Gag me with a spoon!
La dernière idée qui lui est venueLast idea to cross her mind
Avait quelque chose à voir avec où trouverHad something to do with where to find
Un jean qui lui va bienA pair of jeans to fit her butt
Et où se faire couper les ongles de piedsAnd where to get her toenails cut
Alors genre je vais dans ce genre de salon, tu saisSo like i go into this like salon place, y'know
Et je voulais genre me faire faire les ongles de piedsAnd i wanted like to get my toenails done
Et la dame dit, oh mon dieu, tes ongles de piedsAnd the lady like goes, oh my god, your toenails
Sont genre trop dégoûtantsAre like so grody
C'était genre vraiment embarrassantIt was like really embarrassing
Elle dit, oh mon dieu, genre couvre ces ongles de piedsShe's like oh my god, like bag those toenails
Je suis genre sûre...I'm like sure...
Elle dit, euh, je ne sais pas si je peux gérer ça, tu sais...She goes, uh, i don't know if i can handle this, y'know...
J'étais genre vraiment embarrassée...I was like really embarrassed...
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Fille de la valléeValley girl
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
D'accord, bonOkay, fine
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Et il n'y a pas de remèdeAnd there is no cure
D'accord, bonOkay, fine
C'est sûr, c'est sûrFer sure, fer sure
C'est une fille de la valléeShe's a valley girl
Et il n'y a pas de remèdeAnd there is no cure
Genre ma mère est genre une vraie tête en l'air (fille de la vallée)Like my mother is like a total space cadet (valley girl)
Elle me fait genre faire la vaisselle et (fille de la vallée)She like makes me do the dishes and (valley girl)
Nettoyer la litière du chat (fille de la vallée)Clean the cat box (valley girl)
Je suis sûreI am sure
C'est genre dégoûtant (fille de la vallée)That's like gross (valley girl)
Fais-moi vomir ! (fille de la vallée)Barf out! (valley girl)
Oh mon dieu (fille de la vallée)Oh my god (valley girl)
Salut !Hi!
Euh-huh... (fille de la vallée)Uh-huh... (valley girl)
Mon nom ?My name?
Mon nom est Ondrya Wolfson (fille de la vallée)My name is ondrya wolfson (valley girl)
Euh-huhUh-huh
C'est ça, Ondrya (fille de la vallée)That's right, ondrya (valley girl)
Euh-huh...Uh-huh...
Je saisI know
C'est genre... (fille de la vallée)It's like... (valley girl)
Je ne parle pas bizarre...I do not talk funny...
Je suis sûre (fille de la vallée)I'm sure (valley girl)
Qu'est-ce qu'il y a avec ma façon de parler ? (fille de la vallée)Whatsa matter with the way i talk? (valley girl)
Je suis une fille de la vallée, je sais (fille de la vallée)I am a val, i know (valley girl)
Mais je vis genre dans un super coin d'Encino donc c'est okBut i live like in a really good part of encino so it's okay
(fille de la vallée)(valley girl)
Euh-huh... (fille de la vallée)Uh-huh... (valley girl)
Alors genre, je ne sais pas (fille de la vallée)So like, i don't know (valley girl)
Je suis genre totalement en panique (fille de la vallée)I'm like freaking out totally (valley girl)
Oh mon dieu ! (fille de la vallée)Oh my god! (valley girl)
Salut - je dois aller chez l'orthodontiste (fille de la vallée)Hi - i have to go to the orthodontist (valley girl)
Je vais enlever mes bagues, tu sais (fille de la vallée)I'm getting my braces off, y'know (valley girl)
Mais je dois porter un appareilBut i have to wear a retainer
Ça va être genre vraiment trop nulThat's going to be really like a total bummer
Je suis en paniqueI'm freaking out
Je suis sûreI'm sure
C'est genre ces trucs qui se mettent dans ta boucheIt's like those things that like stick in your mouth
C'est trop dégoûtant...They're so gross...
Tu as de la salive partoutYou like get saliva all over them
Mais genre, je ne sais pas, ça va être cool, tu saisBut like, i don't know, it's going to be cool, y'know
Alors tu pourras voir mon sourireSo you can see my smile
Ce sera genre vraiment coolIt'll be like really cool
Sauf que mes dents sont genre trop petitesExcept my like my teeth are like too small
Mais pas de souci...But no biggie...
C'est trop génialIt's so awesome
C'est genre super, tu saisIt's like tubular, y'know
Eh bien, je ne suis pas genre vraiment moche ou quoi que ce soitWell, i'm not like really ugly or anything
C'est juste queIt's just like
Je ne sais pasI don't know
Tu me connais, je suis genre dans le propreYou know me, i'm like into like the clean stuff
Genre Pac-Man et genre, je ne sais pasLike pac-man and like, i don't know
Genre ma mère me fait faire la vaisselleLike my mother like makes me do the dishes
C'est genre trop dégoûtant...It's like so gross...
Genre toutes les choses collent aux assiettesLike all the stuff like sticks to the plates
Et c'est genre, c'est la nourriture de quelqu'un d'autre, tu saisAnd it's like, it's like somebody else's food, y'know
C'est genre dégoûtant...It's like grody...
Dégoûtant à fondGrody to the max
Je suis sûreI'm sure
C'est genre vraiment nauséabondIt's like really nauseating
Genre fais-moi vomirLike barf out
Fais-moi vomir avec une cuillèreGag me with a spoon
DégoûtantGross
Je suis sûreI am sure
Totalement...Totally...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: