Traducción generada automáticamente

Dental Hygeine Dilemma
Frank Zappa
Dental Hygeine Dilemma
Mark Volman (vocals)
Howard Kaylan (vocals)
Ian Underwood (keyboards, woodwinds)
Aynsley Dunbar (drums)
George Duke (keyboards, trombone)
Martin Lickert (bass)
Ruth Underwood (orchestra drum set)
Jim Pons (vocals)
Bad Concience:
han min noon toon han toon han
Good Concience:
No, Jeff!
Bad Concience:
han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon fram
Good Concience:
No no no!
Jeff Simmons:
Man! This stuff is great! It's just as if Donovan himself had appeared on my very own TV with words of peace, love, and eternal cosmic wisdom. Leading me. Guiding me. On paths of everlasting pseudo-karmic negligence, in the very midst of my drug-induced nocturnal emission.
Good Concience:
Oh, I am your good conscience, Jeff. I know all. I see all. I am a cosmic love pulse matrix, becoming a technicolor interpositive.
Jeff Simmons:
Hmm? Where'd you buy that incense? It's hip.
Good Concience:
It's the same mysterious exotic oriental fragrance as what the Beatles get off on.
Jeff Simmons:
I thought I recognized it. Mmm, what is that, musk?
Good Concience:
Jeff, I know what's good for you.
Jeff Simmons:
Right. You're heavy.
Good Concience:
Yes Jeff, I am your guiding light. Listen to me. Don't rip off the towels Jeff!
Bad Concience:
Kiss off, you little nitwit.
Jeff Simmons:
Hey man, what's the deal?
Good Concience:
Don't listen to him Jeff, he's no good. He'll make you do bad things!
Jeff Simmons:
You mean, he'll make me sin?
Good Concience:
Yes, Jeff. SIN!
Jeff Simmons:
Wow!
Bad Concience:
Jeff, I'd like to have a word with you. About your soul.
Good Concience:
No, don't listen Jeff.
Bad Concience:
Why are you wasting your life, night after night playing this comedy music?
Jeff Simmons:
You're right, I'm too heavy to be in this group.
Good Concience:
Comedy music.
Bad Concience:
Jeff, your soul!
Jeff Simmons:
In this group, all I ever get to do is play Zappa's comedy music. He eats!
Bad Concience:
Jeff!
Jeff Simmons:
I get so tense.
Bad Concience:
Of course you do my boy.
Jeff Simmons:
The stuff he makes me do is always off the wall.
Bad Concience:
That's why it would be best to leave his stern employ.
Jeff Simmons:
And quit the group!
Bad Concience:
You'll make it big!
Jeff Simmons:
That's right.
Bad Concience:
Of course!
Jeff Simmons:
And then I won't be small!
Ahmet Ertegun used this towel as a bathmat six weeks ago at a rancid motel in Orlando, Florida, with the highest mildew rating of any commercial lodging facility within the territorial limits of the United States, naturally excluding tropical possessions. It's still damp. What an aroma! This is the best I ever got off! What can I say about this elixir? Try it on steaks! Cleans nylons! Small craft warnings! It's made for the home! The office! On fruits!
Bad Concience:
This is the real you, Jeff. Rip off a few more ashtrays. Get rid of some of that inner tension. Quit the comedy group! Get your own group together. Heavy! Like Grand Funk, or Black Sabbath.
Good Concience:
No, Jeff. ??:
[?We're coming]
Good Concience:
Peace. Love.
Bad Concience:
Bollocks.
Mark Volman & Howard Kaylan:
What can I say about this elixir?
Mark Volman:
Jeff has gone out there on that stuff!
Bad Concience:
He should have never have used the elixir and only stuck to the incense. Oh, Atlantis.
Mark Volman:
That was Billy the Mountain, dressed up like Donovan, fading out on the wall-mounted TV screen. Jeff _is_ flipping out. Road fatigue! We've got to get him back to normal before Zappa finds out, and steals it, and makes him do it in the movie.
Bad Concience:
You have a brilliant career ahead of you my boy. Just get out of this group!
Mark Volman:
Howard, that was Studebacher Hoch, dressed up like Jim Pons, giving career guidance to the bass player of a rock-oriented comedy group. Jeff's imagination has gone beyond the fringe of audience comprehension.
Howard Kaylan:
Jeff, Jeff it's me the Phlorescent Leech!
Mark Volman:
Jeff, Jeff it's me, Eddie!
Mark Volman & Howard Kaylan:
Wowwww! What can I say about this elixir?
{note: the following three paragraphs are simultaneous and with wildly} {fluctuating pitch. A turntable with a detachable drive is still a useful} {tool! -cgk}
Mark Volman & Howard Kaylan:
Put it on your steaks, uh, send it overseas, [? ? ? ?], and put it on you surfboard so you won't slip off. Try it on your [? ? ?], and on the, the red balloons, you can blow up all balloons with it. Put it on your... heh. On your pizza. Put it on your shoes, tie your mic with it, and fill up your tires with it.
Use it to clean your swimming pool, sell it to your mother and tell her it's a tie-die kit, you won't even believe what'll happen when you starch your shirt with it, ironing goes easier and your car windows never looked better in your whole life. Ladies and gentlemen, you can inhale it, and it makes your voice three keys higher, and you can't even stand what happens when you put it on your hair, as hair tonic. Heh, heh. And if you ever tried it as a...
Soak your shirts in it, soak your teeth in it. Let it play the piano. Follow it around the block. Wear it instead of jeans. Bathe you puppies with it. Feed it to your ducks. Use it instead of chlorine in your swimming pool. Breathe it. [?] it.
What?
Wowwwwww!
What can I?
Wowwwwww!
What? What can I say about this?
Wowwwwww!
Dilema de Higiene Dental
Mark Volman (voz)
Howard Kaylan (voz)
Ian Underwood (teclados, instrumentos de viento)
Aynsley Dunbar (batería)
George Duke (teclados, trombón)
Martin Lickert (bajo)
Ruth Underwood (batería de orquesta)
Jim Pons (voz)
Conciencia Mala:
han min noon toon han toon han
Conciencia Buena:
¡No, Jeff!
Conciencia Mala:
han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon fram
Conciencia Buena:
¡No no no!
Jeff Simmons:
¡Hombre! ¡Esta cosa es genial! Es como si Donovan mismo hubiera aparecido en mi propia TV con palabras de paz, amor y sabiduría cósmica eterna. Guiándome. Llevándome. Por caminos de negligencia pseudo-kármica eterna, en medio de mi emisión nocturna inducida por las drogas.
Conciencia Buena:
Oh, soy tu buena conciencia, Jeff. Lo sé todo. Veo todo. Soy una matriz de pulsos de amor cósmico, convirtiéndose en un interpositivo tecnicolor.
Jeff Simmons:
¿Eh? ¿Dónde compraste ese incienso? Es genial.
Conciencia Buena:
Es la misma misteriosa y exótica fragancia oriental en la que se inspiran los Beatles.
Jeff Simmons:
Pensé que lo reconocía. Mmm, ¿es almizcle?
Conciencia Buena:
Jeff, sé lo que es bueno para ti.
Jeff Simmons:
Claro. Eres intenso.
Conciencia Buena:
Sí Jeff, soy tu luz guía. Escúchame. ¡No robes las toallas Jeff!
Conciencia Mala:
Vete al diablo, pequeño tonto.
Jeff Simmons:
Oye, ¿cuál es el rollo?
Conciencia Buena:
No le hagas caso a él Jeff, no es bueno. ¡Te hará hacer cosas malas!
Jeff Simmons:
¿Quieres decir, me hará pecar?
Conciencia Buena:
Sí, Jeff. ¡PECAR!
Jeff Simmons:
¡Guau!
Conciencia Mala:
Jeff, me gustaría hablar contigo. Sobre tu alma.
Conciencia Buena:
No, no escuches Jeff.
Conciencia Mala:
¿Por qué estás desperdiciando tu vida, noche tras noche tocando esta música cómica?
Jeff Simmons:
Tienes razón, soy demasiado intenso para estar en este grupo.
Conciencia Buena:
Música cómica.
Conciencia Mala:
¡Jeff, tu alma!
Jeff Simmons:
En este grupo, todo lo que hago es tocar la música cómica de Zappa. ¡Él se aprovecha!
Conciencia Mala:
¡Jeff!
Jeff Simmons:
Me tenso tanto.
Conciencia Mala:
Por supuesto que sí, muchacho.
Jeff Simmons:
Las cosas que me hace hacer siempre son extravagantes.
Conciencia Mala:
Por eso sería mejor dejar su estricto empleo.
Jeff Simmons:
¡Y dejar el grupo!
Conciencia Mala:
¡Triunfarás!
Jeff Simmons:
Así es.
Conciencia Mala:
¡Por supuesto!
Jeff Simmons:
¡Y entonces no seré pequeño!
Ahmet Ertegun usó esta toalla como alfombra de baño hace seis semanas en un motel rancio en Orlando, Florida, con la calificación de moho más alta de cualquier alojamiento comercial dentro de los límites territoriales de los Estados Unidos, excluyendo naturalmente las posesiones tropicales. ¡Todavía está húmeda! ¡Qué aroma! ¡Es lo mejor que he sentido! ¿Qué puedo decir sobre este elixir? ¡Pruébalo en filetes! ¡Limpia medias! ¡Advertencias para embarcaciones pequeñas! ¡Está hecho para el hogar! ¡La oficina! ¡En frutas!
Conciencia Mala:
Esto es lo real en ti, Jeff. Roba unos ceniceros más. Libérate de esa tensión interna. ¡Deja el grupo cómico! Forma tu propio grupo. ¡Intenso! Como Grand Funk, o Black Sabbath.
Conciencia Buena:
No, Jeff. ??:
[?Estamos llegando]
Conciencia Buena:
Paz. Amor.
Conciencia Mala:
Tonterías.
Mark Volman & Howard Kaylan:
¿Qué puedo decir sobre este elixir?
Mark Volman:
¡Jeff se ha ido allá afuera con esa cosa!
Conciencia Mala:
Nunca debería haber usado el elixir y solo haberse quedado con el incienso. Oh, Atlántida.
Mark Volman:
Era Billy the Mountain, vestido como Donovan, desvaneciéndose en la pantalla de TV montada en la pared. Jeff está perdiendo el control. ¡Fatiga en la carretera! Debemos devolverlo a la normalidad antes de que Zappa se entere, lo robe y lo haga en la película.
Conciencia Mala:
Tienes una brillante carrera por delante, muchacho. ¡Sal de este grupo!
Mark Volman:
Howard, eso era Studebacher Hoch, vestido como Jim Pons, dando orientación profesional al bajista de un grupo de comedia orientado al rock. La imaginación de Jeff ha ido más allá del límite de comprensión del público.
Howard Kaylan:
¡Jeff, Jeff, soy el Sanguijuela Fluorescente!
Mark Volman:
¡Jeff, Jeff, soy Eddie!
Mark Volman & Howard Kaylan:
¡Guauuuu! ¿Qué puedo decir sobre este elixir?
{nota: los siguientes tres párrafos son simultáneos y con un tono muy variable. ¡Un tocadiscos con una unidad desmontable sigue siendo una herramienta útil! -cgk}
Mark Volman & Howard Kaylan:
Ponlo en tus filetes, eh, envíalo al extranjero, [? ? ? ?], y ponlo en tu tabla de surf para que no te caigas. Pruébalo en tus [? ? ?], y en los globos rojos, puedes inflar todos los globos con él. Ponlo en tu... jeje. En tu pizza. Ponlo en tus zapatos, ata tu micrófono con él y llena tus neumáticos con él.
Úsalo para limpiar tu piscina, véndeselo a tu madre y dile que es un kit de tie-dye, ni siquiera creerás lo que sucederá cuando almidones tu camisa con él, planchar será más fácil y tus ventanas de auto nunca se verán mejor en toda tu vida. Damas y caballeros, puedes inhalarlo y hace que tu voz suba tres tonos, ni siquiera puedes soportar lo que sucede cuando lo pones en tu cabello, como tónico capilar. Jeje, jeje. Y si alguna vez lo intentaste como un...
Remoja tus camisas en él, remoja tus dientes en él. Deja que toque el piano. Síguelo por la cuadra. Úsalo en lugar de jeans. Baña a tus cachorros con él. Alimenta a tus patos con él. Úsalo en lugar de cloro en tu piscina. Respira. [?] ¡eso.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: