Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.501

Fembot In A Wet T-shirt

Frank Zappa

Letra

Fembot en un mojado camiseta

Fembot In A Wet T-shirt

Acto IAct I

ESCENA CINCOSCENE FIVE
EL CONCURSO DE CAMISETAS MOJADASTHE WET T-SHIRT CONTEST

Después de unas semanas en el autobús, siendo cercado porAfter a few weeks on the bus, being porked by
La tripulación de carretera de Toad-O, y estar demasiado agotada para hacerToad-O's road crew, and being too exhausted to do
su ropa en forma regular, MARY es arrojado en Miamitheir laundry on a regular basis, MARY is dumped in Miami.
Sin dinero (y sin otros grupos de rock famosos debido aWith no money (and no other famous rock groups due into
el área durante al menos tres semanas), ella trata de recoger unos dólaresthe area for at least three weeks), she tries to pick up a few bucks
participando en el concurso Wet T-Shirt en The Brasserieby entering the Wet T-Shirt contest at The Brasserie...

¿Y YO?
IKE:Me parece algo gracioso
Looks to me like something funnyEstá pasando por aquí
Is going on around hereLa gente se ríe y bailando y paga
People laughin' 'n' dancin' 'n' payin'Demasiado para su cerveza
Entirely too much for their beerY todos piensan que son
And they all think they areLimpiar el sitio de salida
Clean outa-siteY están listos para la fiesta
And they're ready to partyPorque el cartel de afuera dice que es WET T-shirt NITE
"Cause the sign outside says it's WET T-SHIRT NITE'N' todos anhelan un poco de delicia caliente
'N' they all crave some Hot delightBueno, las chicas están entusiasmadas
Well the girls are excitedPorque en un minuto
Because in a minuteSe van a mojar
They're gonna get wetLos chicos están encantados
'N' the boys are delightedPorque todas las tetas
Because all the tittiesLos molestará
Will get 'em upsetTodos piensan que están bien
'N' they all think they are Reety-awrightEstán listos para boogie
'N' they're ready to boogiePorque el cartel de afuera dice que es WET T-shirt NITE
'Cause the sign outside says it's WET T-SHIRT NITE'N' todos anhelan un poco de deleite rosa
'N' they all crave some Pink delightCuando el agua se pone sobre ellos
When the water gets on'emSus ninnies se ponen rígidos
Their ninnies get rigid'N se ve bastante audaz
'N' look pretty boldEs una reacción común
It's a common reactionEso hace una atracción
That makes an attractionCuando hace frío
Whenever it's coldTodos los chicos
'N'all of the fellasDesearían poder morder
They wish they could biteEn las pequeñas pepitas lindas
On the cute little nuggetsLas chicas locales están presumir de tonite
The local girls are showin' off toniteSabes que creo que les sirve bien
You know I think it serves 'em rightSabes que creo que les sirve bien
You know I think it serves 'em rightSabes que creo que les sirve bien
You know I think it serves 'em rightSabes que creo que les sirve bien
You know I think it serves 'em rightY es el momento de la camiseta mojada otra vez
And it's WET T-SHIRT TIME AGAIN¡Sé que quieres que alguien te enseñe unas tetas!
I know you want someone to show you some tit!¡LOS GRANDES! ¡MOJADOS! ¡GRANDES Y MOJADAS!
BIG ONES! WET ONES! BIG WET ONES!

En este punto, el PADRE RILEY (que había sido recientemente desvestidoAt this point, FATHER RILEY (who had been recently de-frocked
por no cumplir con su cuota, y ha crecido su pelo yfor not meeting his quota, and has grown his hair out and
compró un divertido deporte coot y se mudó a Miami y cambióbought a groovy sport coot and moved to Miami and changed
su nombre a BUDDY JONES) se acerca al concurrido puesto de bandahis name to BUDDY JONES) steps onto the crowded bandstand
en su emocionante nuevo papel como un WET T-SHIRT CONCURSO EMCEEin his exciting new role as a WET T-SHIRT CONTEST EMCEE...

AMIGO JONES
BUDDY JONES:Ah, gracias, IKE
Ah, thanks, IKE...Sí, es el momento de la camiseta mojada otra vez
Yes, it's WET T-SHIRT TIME AGAINAquí en The Brasserie... Hogar de las tetas... eh
Here at The Brasserie... Home of THE TITS... huh huh...Y es la encantadora Mary del Parque Canoga
And it's the charming Mary from Canoga ParkLa siguiente en su apuesta por las semifinales
Up next in her bid for the semi-finals...Hola, Mary... ¿cómo estás?
Hi,Mary...howya doin?

Habiendo sido follada sin sentido por los chicos en el equipo, MARY haceHaving been fucked senseless by the boys in the crew, MARY does
no reconoce el antiguo personaje religioso de sus noches en elnot recognize the former religious personage from her nights in the
sótano de la rectoría durante el cual adquirió sus habilidades manuales básicasrectory basement during which she acquired her basic manual skills...
confundida por su abrigo deportivo, ella respondeconfounded by his sport coat, she replies...

¡Hola!
MARY: Hi!

Al darse cuenta de que ella ya no lo reconoce... o incluso apreciaRealizing that she no longer recognizes him... or even appreciates
la formación religiosa paciente que le había dado en el pasado, BUDDY JONESthe patient religious training he had given her in the past, BUDDY JONES,
como una verdadera WET T-shirt EMCEE tipo persona, procede a decir varioslike a true WET T-SHIRT EMCEE type person, proceeds to say various
cosas estúpidas para perder el tiempo, por lo que el concurso en sí toma más tiempo, por lo tantostupid things to waste time, making the contest itself take longer, thereby
dando a los mongoloides en cuclillas en la pista de baile la oportunidad de comprargiving the mongoloids squatting on the dance floor an opportunity to buy
bebidas más emocionantes... productos líquidos que ampliarán sumore exciting beverages. . . liquid products that will expand their
conciencias hasta el punto en que podrían disfrutar más plenamente del ambienteconsciousnesses to the point whereby they might more fully enjoy the ambiance
de Miami por la nocheof Miami By Night...

AMIGO JONES
BUDDY JONES:¿De dónde eres?
Where ya from?

¡DIOS!MARY:
Ah, el autobúsAh, the bus...

AMIGO JONESBUDDY JONES:
¿Cuál?Which one?

¡DIOS!MARY:
Ya sabes... la última giraYou know...the last tour...
Ya sabesYou know...
CueroLeather

AMIGO JONESBUDDY JONES:
Tú eras la chica que estaba atrapada en el asiento 38 en Phydeaux IIIOh.. .you were the girl that was stuck to seat 38 on Phydeaux III...
¿Por qué no te pones en posición ahora y respira hondo, porquewhy don't you get in position now and take a deep breath, because
Esta agua está muy, muy fría, pero va a ser tan estimulante. Ythis water is very, very cold, but it's goin' to be so stimulating. And
Mary es el tipo de Chica Americana de Sangre Roja que hará cualquier cosaMary's the kind of Red-Blooded American Girl who'll do anything...

¡DIOS!MARY:
Cualquier cosaAnything...

AMIGO JONESBUDDY JONES:
Dije cualquier cosa... por cincuenta dólaresI said anything... for fifty bucks
¡Así es!That's right!

¡DIOS!MARY:
¡Realmente necesito los cincuenta dólares que sabes que tengo que ir a casa!I really need the fifty bucks you know I gotta get home!

AMIGO JONESBUDDY JONES:
Sí, lo sé, tu padre te está esperando en el cobertizo de herramientas... así es, túYeh, I know, your father is waiting for you in the tool shed... that's right,you
oído bien... nuestro gran premio tonite es cincuenta dólares americanos para la chica conheard right... our big prize tonite is fifty American Dollars to the girl with
las protuberancias mamíferas más emocionantesthe most exciting mammalian protruberances...

¡Aquí estoy!
MARY: Here I am!

BUDDY JONESBUDDY JONES: ...
como se ve a través de un tipo blanco completamente empapado, estúpido aspecto de hombreas viewed through a thoroughly soaked, stupid looking white sort of male
tipo conservador de la persona de medio de la carretera de algodón debajo de la prenda!person's conservative kind of middle-of-the-road COTTON UNDER-GARMENT!
¡Whoopee! ¡Y aquí viene EL AGUA!Whoopee! And here comes THE WATER!

¡DIOS!
MARY:¡EEEEK!
EEEK!

AMIGO JONESBUDDY JONES:
No, tú chillarías más si el agua te llega... suena como si acabaras de recibir unNo, you'd squeak more if the water got on you ...sounds like you just got an
picador de hielo en la frente... Y AQUÍ VIENE EL PICADOR DE HIELO EN LA FRENTEice pick in the forehead... AND HERE COMES THE ICE PICK IN THE FOREHEAD...
¡Un millón de risas, Mary! De todos modos, Dios mío, qué desastre... está totalmente empapadaa million laughs, Mary! Anyway; good golly, what a mess...she's totally soaked..
totalmente comprometido con los cincuenta dólares.. Eso es sólo un paso en el centro de atención.. dejar que los chicostotally committed to the fifty bucks.. .That's it just step into the spotlight.. let the guys
¡Echa un buen vistazo a ti, cariño!get a good look at ya honey!

¡DIOS!
MARY:¡Aquí estoy!
Here I am!

AMIGO JONESBUDDY JONES:
¿Qué dicen, amigos?Whaddya say, fellas?
¿Lindas jarras de setta?Nice setta jugs?
Mary, ¿qué tal si se mueve un poco...?Now Mary, how's about shakin' it around a little...

AMIGO JONESBUDDY JONES:
¡Oh, Dios mío, mírala ir!Oh my goodness, look at her go!

¡DIOS!MARY:
¡Oooh! ¡Estoy bailando!Oooh! I'm dancing!
¡Estoy bailando!I'm dancing!

AMIGO JONESBUDDY JONES:
¿No es de esto de lo que se trata la vida?Ain't this what living is really all about!
Aquí tienes tus cincuenta dólares, MaryHere's your fifty bucks, Mary...

¡DIOS!MARY:
¡Oh, genial! ¡Ahora puedo irme a casa!Oh great! Now I can go home!

AMIGO JONESBUDDY JONES:
El hogar es donde está el corazónHome is where the heart is.

¡DIOS!MARY:
En el autobúsOn the bus.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección