Traducción generada automáticamente

Me Dejó
Frankie Ruiz
Elle m'a laissé
Me Dejó
Tu ne pourras jamais me sortir de ton cœurNo podrás nunca más arrancarme de tu corazón
Je t'ai aimé intensément sans réserve ni restrictionYo te amé intensamente sin reserva ni restricción
C'est ma façon de me donner à une femmeEs así mi manera de entregarme a una mujer
Tu ne sais pas combien ça m'indigne d'accepter cette réalitéTú no sabes cuánto me indigna aceptar esta realidad
Il me semble inconcevable de gaspiller tant d'amour sur toiMe parece inconcebible derrochar tanto amor en ti
Tu es une femme déséquilibréeTú eres una mujer desequilibrada
et en plus complètement compliquéey además completamente complicada
avec qui on ne peut pas avoir de relation sentimentaleque no se puede tener ninguna relación sentimental
Et comment j'ai pu sincèrement tomber amoureux de toi, je ne sais pasY como pude sinceramente enamorarme de ti no lo sé
Mais ça ne vaut pas la peine de perdre mon tempsPero no vale la pena perder mi tiempo
avec une femme si superficiellecon una mujer tan superficial
Depuis ce jour où je suis devenu fou de toiDesde aquel día que me enloquecí por ti
tu as perdu tout intérêt pour moiperdiste todo el interés en mi
Tu es une femme déséquilibréeTú eres una mujer desequilibrada
et en plus complètement compliquéey además completamente complicada
avec qui on ne peut pas avoir de relationque no se puede tener ninguna relación
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Tu ne sais pas combien ça m'indigne d'accepter cette réalitéTú no sabes cuánto me indigna aceptar esta realidad
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Tu es une femme déséquilibrée et tu ne sais pas aimerEres una mujer desequilibrada y tú no sabes querer
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Mais ça ne vaut pas la peine de perdre mon tempsPero no vale la pena perder mi tiempo
avec une femme comme toi.con una mujer como tú.
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Tu ne pourras jamais me sortir de ton cœurNo podrás nunca más arrancarme de tu corazón
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Si je t'ai aimé intensémentSi yo te amé intensamente
sans réserve ni restrictionsin reserva ni restricción
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
C'est ma façon de me donner à une femmeEs así mi manera de entregarme a una mujer
Maintenant ça y est, VitíAhora sí, Vití
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Depuis ce jour où je suis devenu fou de toiDesde aquel día en que me enloquecí por ti
j'ai tout perdulo perdí todo
Tu es une femme très compliquée, tu ne sais pas aimerEres una mujer muy complicada, tú no sabes querer
Que tu ne sais pas aimer, femme, tu ne sais pas comprendreQue tú no sabes querer mujer, tú no sabes comprender
Et c'est comme ça.Y es así.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frankie Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: