Traducción generada automáticamente

La cura
Frankie Ruiz
La guérison
La cura
S’ils vous disent que je guéris, c’est la véritéSi te dicen que yo me estoy curando es la verdad
Et le remède que je recherche est réelY la cura que yo me estoy buscando es realidad
Même si ça me coûte si cherAunque me salga tan cara
Il doit y avoir quelque chose qui me protègeAlgo tiene que me ampara
C'est mieux que ton mensongeEs mejor que tu mentira
Cela m'a rempli de colère et rien d'autreQue me llenaba de ira y nada más
Tous les joursDiariamente
Je me guérisYo me curo
Comme c'était dur de vivre sans toiDe lo duro que fue vivir sin ti
Tous les joursDiariamente
Je jureTe lo juro
Même si le désespoir me secoue parfoisAunque me agite a veces la desesperación
Quand le remède à mon désespoir manqueCuando le falta la cura a mi desesperación
S’ils vous disent que je guéris, c’est la véritéSi te dicen que yo me estoy curando es la verdad
Et s'ils prétendent que je vis des fantasmes, ils sont des dronesY si alegan que vivo fantasías, es zángana
C'est un tel remède pour moiEs una cura tan mía
Et ma joie privéeY mi privada alegría
Cela vaut plus que ton mensongeVale más que tu mentira
Cela m'a rempli de colère et rien d'autreQue me llenaba de ira y nada más
L'amertume, messieurs, ça me donne parfoisAmargura, señores, que a veces me da
Le remède est pire que le malLa cura resulta más mala que la enfermedad
L'amertume, messieurs, ça me donne parfoisAmargura, señores, que a veces me da
Le remède est pire que le malLa cura resulta más mala que la enfermedad
Oh, parfois ça me donneAy, que a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)
Oh, c'est un tel remède pour moiAy, es una cura tan mía
Et ma joie privéeY mi privada alegría
Cela vaut plus que ton mensongeVale más que tu mentira
Cela m'a rempli de colère et rien d'autreQue me llenaba de ira y nada más
Oh, parfois ça me donneAy, que a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)
Même si ça me coûte si cherAunque me salga tan cara
Il doit y avoir quelque chose qui me protègeAlgo tiene que me ampara
Mais de cette maladiePero de esa enfermedad
Oh regarde, maman, je vais aller mieuxAy mira, mamacita, yo me voy a curar
Oh, parfois ça me donneAy, que a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)
Je ne le nie pas, mamanNo te lo niego, mamita
Je te dis la véritéYo te digo la verdad
Que pour moi ce n'était pas facileQue para mí no fue fácil
Regarde, la douleur m’a presque tuéMira, por poco el dolor me mata
Cela me donne parfoisQue a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)
Quand j'étais avec toiCuando yo estaba contigo
C'était un poing et une gifleEra puño y bofetaá
Et maintenant que je suis seulY ahora que estoy solito
Tu me manques, hé, mamanMe haces falta, oye, mamá
Cela me donne parfoisQue a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)
Guérison, guérisonCura, cura
Remède, j'ai le remèdeCura, la cura la tengo yo
Même si parfois tu m'agitesAunque me agitas a veces
Tu ne me rends pas fou, non-nonLoco no me vuelves tú, no-no
Cela me donne parfoisQue a veces me da
(Le remède est pire que le mal)(La cura resulta más mala que la enfermedad)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frankie Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: