Traducción generada automáticamente

Reticências
Franklin Mano
Puntos suspensivos
Reticências
No sé el País, el Estado, la Ciudad,Não sei o País, o Estado, a Cidade,
El barrio, la calle, el número de tu apartamentoO bairro, a rua, o número do seu apartamento
¿Cómo puedo encontrarte?Como posso te encontrar?
Solo sé tu primer nombreSó sei o seu primeiro nome
Pero hay tantos nombres, apellidos...Mais são tantos nomes, sobrenomes...
¿Cómo puedo llamarte?Como posso te chamar?
Al menos si supiera tu SeudónimoAo menos se eu soubesse o seu Codinome
Te gritaría en silencio para que solo tú escucharasTe gritaria em silêncio pra só você escutar
Y recitaría la poesía más hermosa en Lengua de ÁngelesE recitaria a poesia mais bonita em Língua de Anjos
Porque solo tú, que eres un ángel, podrías escuchar y entenderPois só você que é anjo poderia escutar, e entender
Para luego devolverme toda la ternura de cada letra en forma de una mirada...Pra depois me devolver toda a ternura de cada letra em forma de um olhar...
Y en la oscuridad de mi habitación intento otra vez: hacer que Dios me escucheE no escuro do meu quarto tento outra vez: fazer Deus me escutar
Para estar cara a caraPra ficarmos frente a frente
Porque esta vez tengo argumentos convincentesPois dessa vez eu tenho argumentos convincentes
Para que Él cumpla mi mayor deseoPra Ele realizar o meu maior desejo
Verte nacer...Que te ver nascendo...
Para filmar con los ojos tu primer llanto, miedo, sorpresa, risa,Pra filmar com os olhos o seu primeiro pranto, medo, susto, riso,
Tu primer sueño fuera del vientre de tu madreSeu primeiro sono fora do ventre da sua mãe
Y escuchar tu corazón pequeñito y puro latirE escutar seu coração pequenino e puro a pulsar
Justificando mi vida tan vacía y vanidosa.Justificando minha vida tão vazia e vã.
Para aliviarme...Pra me aliviar...
Y luego poder acompañarte en silencio ocultamenteE depois poder te acompanhar em silêncio ocultamente
Hasta tus diecinueve añosAté os seus dezenove anos
Cuando en realidad podré encontrarte por primera vezQuando na verdade eu vou poder te encontrar pela primeira vez
Y mirarte profundamente a los ojosE te olhar no fundo dos olhos
Como si fuera un pedazo de tiComo se eu fosse um pedaço de você
Que seguiste toda la vida por el olor a buscarQue você seguiu à vida inteira pelo cheiro a procurar
Sintiendo en la piel la ausencia de mí como si fuera de ti mismaSentindo na pele a ausência de mim como se fosse de si mesma
Para finalmente tocarnos...Para em fim nos tocar...
Y mirarnos por primera vez como si fuera la últimaE nos olhar pela primeira vez como se fosse à última
Y en una sonrisa gemela simplemente expresarE num sorriso gêmeo simplesmente expressar
Las ganas de un besoA vontade de um beijo
Y besarnos...E nos beijar...
Como si fuéramos un ángelComo se fossemos um anjo
Un segundo antes de caer del cieloHá um segundo antes de cair do céu
Delirando en la locuraDelirando na loucura
De haber vivido todo y mañana no poder regresarDe ter vivido tudo e amanhã não poder voltar
Al ayer que vivimosPro ontem que vivemos
Sin poder encontrarnos y besarnos por primera vezNão podendo nos encontrar e nos beijar pela primeira vez
Porque ese momento ya lo vivimosPorque esse momento já vivemos
Horas, días, meses, años atrás...Há horas, dias, meses, anos atrás...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franklin Mano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: