Traducción generada automáticamente

Ik zal jou nooit meer vergeten
Frans Bauer
Nunca te olvidaré
Ik zal jou nooit meer vergeten
Caminando confundido por la playa, el mar es mi único amigoIk loop wat verward langs het strand, de zee is mijn enige vriend
Solo con tu carta en mi mano, merecíamos algo mejorAlleen met jouw brief in mijn hand, we hadden toch beter verdiend
Me escribes que no llore por ti, aunque esta despedida te duela muchoJe schrijft me toe huil niet om mij, al doet jou dit afscheid veel pijn
Intenta también entenderme, aunque ahora eso sea difícilProbeer mij ook eens te begrijpen, al zal dat nu best moeilijk zijn
Coro:refr.:
Nunca te olvidaré, aunque te hayas idoIk zal jou nooit meer vergeten, ook al ben jij weg gegaan
Algún día volverás, eso es seguro, porque mi puerta seguirá abierta para tiEens kom je terug dat is zeker, want mijn deur blijft voor jou open staan
En casa la soledad se apodera, aquí hace tanto frío sin tiIn huis slaat de eenzaamheid toe, het is hier zo koud zonder jou
Quiero que vuelvas, dime cómo, dime dónde estás ahoraIk wil je terug zeg mij hoe, vertel me waar ben je nou
Sabes que te estoy esperando, no pierdas más tiempoJe weet toch dat ik op jou wacht, verspeel daarom verder geen tijd
Por favor, hazme saber algo de ti, esperar te traerá más arrepentimientoToe laat toch eens iets van je horen van wachten krijg jij veel meer spijt
Coro (2x)refr.(2x)
Porque mi puerta seguirá abierta para tiWant mijn deur blijft voor jou open staan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frans Bauer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: