Traducción generada automáticamente
The Dark Of The Matinée
Franz Ferdinand
La oscuridad de la Matinée
The Dark Of The Matinée
Toma tu dedo blanca
You take your white finger
Deslice la uña debajo
Slide the nail under
Los botones superior e inferior de mi blazer
The top and bottom buttons of my blazer
Relaja la lana deshilachada
Relax the fraying wool
Afloja los lazos y estoy
Slacken ties and I'm
No mirarte en el zapato
Not to look at you in the shoe
Pero los ojos encuentran los ojos
But the eyes find the eyes
Encuéntrame y sígueme
Find me and follow me
A través de corredores, refectorios
Through corridors, refectories
Y los archivos que debes seguir
And files you must follow
Salir de esta fábrica académica
Leave this academic factory
Me encontrara en la matiné
Will find me in the matinee
La oscuridad de la matiné
The dark of the matinee
Es mejor en la matiné
It's better in the matinee
La oscuridad de la matiné es mía
The dark of the matinee is mine
Sí, es mío
Yes, it's mine
Yo tiempo cada viaje
I time every journey
Para tropezar contigo accidentalmente
To bump into you accidentally
Te encanto y te digo
I charm you and tell you
De los chicos que odio, todas las chicas que odio
Of the boys I hate, all the girls I hate
Todas las palabras que odio, toda la ropa que odio
All the words I hate, all the clothes I hate
Como nunca seré nada que odie
How I'll never be anything I hate
Sonríes, menciona algo que te gusta
You smile, mention something that you like
O cómo tendrías una vida feliz
Or how you'd have a happy life
Si hiciste las cosas que te gustan
If you did the things you like
Encuéntrame y sígueme
Find me and follow me
A través de corredores, refectorios
Through corridors, refectories
Y los archivos que debes seguir
And files you must follow
Salir de esta fábrica académica
Leave this academic factory
Me encontrara en la matiné
Will find me in the matinee
La oscuridad de la matiné
The dark of the matinee
Es mejor en la matiné
It's better in the matinee
La oscuridad de la matiné es mía
The dark of the matinee is mine
Sí, es mío
Yes, it's mine
Así que estoy en BBC2 ahora
So I'm on BBC2 now
Diciéndole a Terry Wogan cómo lo hice y
Telling Terry Wogan how I made it and
Lo que hice no está claro ahora
What I made is unclear now
Pero su deferencia es
But his deference is
Y su risa es
And his laughter is
Mis palabras y mi sonrisa son tan fáciles ahora
My words and smile are so easy now
Sí, ahora es fácil
Yes, it's easy now
Sí, ahora es fácil
Yes, it's easy now
Encuéntrame y sígueme
Find me and follow me
A través de corredores, refectorios
Through corridors, refectories
Y los archivos que debes seguir
And files you must follow
Salir de esta fábrica académica
Leave this academic factory
Me encontrara en la matiné
Will find me in the matinee
La oscuridad de la matiné
The dark of the matinee
Es mejor en la matiné
It's better in the matinee
La oscuridad de la matiné
The dark of the matinee
Bueno, encuéntrame y sígueme
Well, find me and follow me
A través de corredores, refectorios
Through corridors, refectories
Y los archivos que debes seguir
And files you must follow
Salir de esta fábrica académica
Leave this academic factory
Me encontrara en la matiné
Will find me in the matinee
La oscuridad de la matiné
The dark of the matinee
Es mejor en la matiné
It's better in the matinee
La oscuridad de la matiné es mía
The dark of the matinee is mine
Sí, es mío
Yes, it's mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franz Ferdinand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: