Sweet Dreams (Sky like Dreams)
Franz Ferdinand
Dulces Sueños (Cielo Como Sueños)
Sweet Dreams (Sky like Dreams)
Guns, bitches, weed, money
Guns, bitches, weed, money
YSL, gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
YSL, gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
Guns, bitches, weed, money
Guns, bitches, weed, money
YSL, gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
YSL, gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
¿Qué estás mirando, nena?
What you lookin' at baby?
Es una leyenda de mierda en ciernes
Is a motherfucking legend in the making
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
Estaré allí, estaré atrapado en tu cabeza como las raíces de tu cabello
I'll be there, I'll be stuck in your head like the roots of your hair
Yo soy el que tú me dices porque lo sé
I'm the you tell me 'cause l know
Que escuchaste que la izquierda es una MC que escupe jodidamente suburbano
That your heard the left is one that MC that spits fucking suburban
Matándolos con esto, los estoy matando
Killin' them with this I'm killin' them with
Lo voy a hacer desaparecer y lo traigo de vuelta
What I'll make it disappear and themn I bring it back
Es como si estuviera de negro
It's like I'm in black
Pero soy blanco, tan vergonzoso, estoy en la sangre por ti, se necesitan dos
But I'm white so embarrassing I'm in the bloods for you it takes two
Y debería llevarte tanto tiempo como lo hace
And it should take you as long as it does
Perseguir tan noticias de marca tan pronto como corriste
To pursue so brand-news as soon as you ran
Pensé que sabía que tenía que hacer, se necesitan dos
Thought l knew that l had to do it takes two
Y debería llevarte tanto tiempo como lo hace
And it should take you as long as it does
Perseguir tan noticias de marca tan pronto como corriste
To pursue so brand-news as soon as you ran
Pensé que sabía que tenía que hacerlo, se necesitan dos
Thought l knew that I had to do it takes two
O tal vez solo uno, oh Dios mío
Or maybe only one oh my God
¿Qué diablos esta pasando?
What the fuck is going on?
Me preguntó en qué me había convertido
She asked me what have I become
Y la estoy mirando como si supiera esto u-u-una
And I'm looking at her like l know this o-o-one
Estoy desvanecida papá, creo que lo hice a la mierda siendo subestimado Quiero tener todo lo que hicieron
I'm fadind daddy, I'm think I made it fuck being underrated I wanna have everything they did
Armas, perras, marihuana, dinero, YSL
Guns, bitches, weed, money, YSL
Cadena de oro, Maserati, ático, fama de helicóptero
Gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
Armas, perras, marihuana, dinero, YSL
Guns, bitches, weed, money, YSL
Cadena de oro, Maserati, ático, fama de helicóptero
Gold chain, Maserati, penthouse, helicopter fame
¿Qué estás mirando, nena? Es una leyenda de mierda en ciernes
What you lookin' at baby? Is a motherfucking legend in the making
Por el resto de tu vida
For the rest of your life
Estaré ahí, estaré atrapado en tu cabeza como las raíces de tu cabello
I'll be there I'll be stuck in your head like the roots of your hair
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Franz Ferdinand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: