Traducción generada automáticamente

An Die Musik
Franz Schubert
Aan de Muziek
An Die Musik
O mooie kunst, in hoeveel grijze urenDu holde Kunst, in wieviel grauen Stunden
waar het wilde leven me omringtwo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt
heb je mijn hart tot warme liefde ontstokenhast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden
heb je me in een betere wereld gebrachthast mich in eine beßre Welt entrückt
in een betere wereld gebracht!in eine beßre Welt entrückt!
Vaak heeft een zucht, jouw harp ontsnaptOft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen
een zoete, heilige akkoorden van jouein süßer, heiliger Akkord von dir
heeft de hemel van betere tijden voor mij geopendden Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen
O mooie kunst, ik dank je daarvoorDu holde Kunst, ich danke dir dafür
O mooie kunst, ik dank je!du holde Kunst, ich danke dir!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franz Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: