Traducción generada automáticamente

Der Dopperganger
Franz Schubert
El Doppelganger
Der Dopperganger
Aún es de noche, las calles descansanStill ist die Nacht, es ruhen die Gassen
En esta casa vivía mi amorIn diesem Hause wohnte mein Schatz
Ella hace tiempo dejó la ciudadSie hat schon längst die Stadt verlassen
Pero la casa sigue en el mismo lugarDoch steht noch das Haus auf demselben Platz
Allí hay una persona mirando hacia arribaDa steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe
Y se retuerce las manos, con dolorUnd ringt die Hände, vor Schmerzensgewalt
Me estremezco al ver su rostroMir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe
La luna me muestra mi propia figuraDer Mond zeigt mir meine eigne Gestalt
¡Tú Doppelganger! ¡Tú pálido compañero!Du Doppelgänger! Du bleicher Geselle!
¿Por qué imitas mi dolor de amor?Was äffst du nach mein Liebesleid
Que me atormentó en este lugarDas mich gequält auf dieser Stelle
Tantas noches, en tiempos pasados?So manche Nacht, in alter Zeit?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franz Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: