Traducción generada automáticamente

Erlkönig
Franz Schubert
Erlking
Erlkönig
Who rides so late through night and wind?Wer reitet so spät durch nacht und wind?
It is the father with his childEs ist der vater mit seinem kind
He has the boy in his armsEr hat den knaben wohl in dem arm
He holds him securely, he keeps him warmEr faßt ihn sicher, er hält ihn warm
My son, why do you hide your face in fear?Mein sohn, was birgst du so bang dein gesicht?
Father, don't you see the Erlking?Siehst, vater, du den erlkönig nicht?
The alder king with crown and tail?Den erlenkönig mit kron und schweif?
My son, it is a streak of fogMein sohn, es ist ein nebelstreif
Dear child, come, go with me!Du liebes kind, komm, geh mit mir!
I play beautiful games with youGar schöne spiele spiel' ich mit dir
Some colorful flowers are on the beachManch' bunte blumen sind an dem strand
My mother has many golden garmentsMeine mutter hat manch gülden gewand
My father, my father, and do you not hearMein vater, mein vater, und hörest du nicht
What does the alder king quietly promise me?Was erlenkönig mir leise verspricht?
Be calm, stay calm, my childSei ruhig, bleib ruhig, mein kind
The wind rustles in dry leavesIn dürren blättern säuselt der wind
Will you come with me, fine boy?Willst, feiner knabe, du mit mir gehn?
My daughters shall wait for you beautifullyMeine töchter sollen dich warten schön
My daughters lead the nightly paradeMeine töchter führen den nächtlichen reihn
And rock and dance and sing youUnd wiegen und tanzen und singen dich ein
They rock and dance and sing youSie wiegen und tanzen und singen dich ein
My father, my father, and don’t you see thereMein vater, mein vater, und siehst du nicht dort
Erlking's daughters in the dark place?Erlkönigs töchter am düstern ort?
My son, my son, I see it clearlyMein sohn, mein sohn, ich seh es genau
The old willows seem so greyEs scheinen die alten weiden so grau
I love you, I am attracted by your beautiful figureIch liebe dich, mich reizt deine schöne gestalt
And if you are not willing, I will use forceUnd bist du nicht willig, so brauch ich gewalt
My father, my father, now he touches meMein vater, mein vater, jetzt faßt er mich an
Erlkönig has caused me painErlkönig hat mir ein leids getan
The father is terrified, he rides quicklyDem vater grauset's, er reitet geschwind
He holds the groaning child in his armsEr hält in armen das ächzende kind
Reached the farm with difficultyErreicht den hof mit müh' und not
In his arms the child was deadIn seinen armen das kind war tot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franz Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: