Traducción generada automáticamente

Erlkönig
Franz Schubert
Le Roi des Aulnes
Erlkönig
Qui chevauche si tard dans la nuit et le vent ?Wer reitet so spät durch nacht und wind?
C'est le père avec son enfantEs ist der vater mit seinem kind
Il a le garçon bien dans ses brasEr hat den knaben wohl in dem arm
Il le serre fort, il le garde au chaudEr faßt ihn sicher, er hält ihn warm
Mon fils, pourquoi caches-tu si anxieusement ton visage ?Mein sohn, was birgst du so bang dein gesicht?
Vois-tu, père, le roi des aulnes n'est pas là ?Siehst, vater, du den erlkönig nicht?
Le roi des aulnes avec sa couronne et sa queue ?Den erlenkönig mit kron und schweif?
Mon fils, c'est juste un brouillard qui passeMein sohn, es ist ein nebelstreif
Mon cher enfant, viens, viens avec moi !Du liebes kind, komm, geh mit mir!
Je te ferai jouer à de jolis jeuxGar schöne spiele spiel' ich mit dir
Il y a tant de fleurs colorées sur la plageManch' bunte blumen sind an dem strand
Ma mère a de nombreux vêtements dorésMeine mutter hat manch gülden gewand
Mon père, mon père, n'entends-tu pasMein vater, mein vater, und hörest du nicht
Ce que le roi des aulnes me promet doucement ?Was erlenkönig mir leise verspricht?
Sois calme, reste calme, mon enfantSei ruhig, bleib ruhig, mein kind
Dans les feuilles sèches, le vent murmureIn dürren blättern säuselt der wind
Veux-tu, beau garçon, venir avec moi ?Willst, feiner knabe, du mit mir gehn?
Mes filles t'attendent avec joieMeine töchter sollen dich warten schön
Mes filles dansent dans la nuitMeine töchter führen den nächtlichen reihn
Et te bercent, te font danser et chanterUnd wiegen und tanzen und singen dich ein
Elles te bercent, te font danser et chanterSie wiegen und tanzen und singen dich ein
Mon père, mon père, et ne vois-tu pas là-basMein vater, mein vater, und siehst du nicht dort
Les filles du roi des aulnes dans l'obscurité ?Erlkönigs töchter am düstern ort?
Mon fils, mon fils, je vois bienMein sohn, mein sohn, ich seh es genau
Les vieux saules semblent si grisEs scheinen die alten weiden so grau
Je t'aime, ta belle silhouette m'attireIch liebe dich, mich reizt deine schöne gestalt
Et si tu n'es pas d'accord, je ferai usage de la forceUnd bist du nicht willig, so brauch ich gewalt
Mon père, mon père, maintenant il me toucheMein vater, mein vater, jetzt faßt er mich an
Le roi des aulnes m'a fait du malErlkönig hat mir ein leids getan
Le père est effrayé, il chevauche rapidementDem vater grauset's, er reitet geschwind
Il tient dans ses bras l'enfant qui gémitEr hält in armen das ächzende kind
Il atteint la maison avec peine et douleurErreicht den hof mit müh' und not
Dans ses bras, l'enfant était mortIn seinen armen das kind war tot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franz Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: