Traducción generada automáticamente

Just One Day
Freaky Friday (Disney)
Juste un jour
Just One Day
Juste un jour, c'est tout ce qu'il me fautJust one day, that’s all I need
Juste une journée sans ses reprochesJust a day without her nagging
Juste un jour, je supplie, je demandeJust one day, I beg, I plead
Mais le poids continue de peserBut the drag just keeps on dragging
Alors que je rêve d'un lundiWhile I wish for just one Monday
Ou d'un vendredi pour être libreOr a Friday to be free
Libre de traîner, de bouder et de marmonnerFree to slouch and sulk and mumble
Et d'être en désordre et d'être moiAnd be messy and be me
Tout ce que je demande, c'est douze heuresAll I ask is for twelve hours
Pour vivre ma vie, à ma façonTo live my life, my way
Juste un jour simpleJust one simple
Énorme, fou, épiqueAwesome crazy epic day
Juste un jour, c'est tout ce que je veuxJust one day is all I want
Avec ma famille réunieWith my family united
Les peurs mises de côté, pas de combats, pas de moqueriesFears at bay, no fights no taunts
Juste nous quatre ravisJust the four of us delighted
Je veux dire, regarde, j'aime mes enfantsI mean look, I love my kids
J'aime mon travail, j'aime ma vieI love my work, I love my life
Et j'aime ma fiancéeAnd I love my fiancé
Et dans un jour, je serai sa femmeAnd in a day I’ll be his wife
Et je ferai le mariage parfaitAnd I’ll throw the perfect wedding
Et je lancerai le bouquet de la mariéeAnd I’ll throw the bride’s bouquet
Et nous aurons une journéeAnd we’ll have one happy
De famille heureuse et aimanteLoving family day
Demain, c'est le mariageTomorrow is the wedding
Et ce soir, c'est la répétitionAnd tonight is the rehearsal
Et il n'y a pas de place pour l'erreurAnd there is no room for error
Je veux dire, pas une seule fauteI mean not one flaw
Nous avons des invités dans juste dix heuresWe’ve got guests in just ten hours
Habillez les tables, arrangez mes fleursDress the tables, trim my flowers
Je veux de la beauté et de la perfectionI want beauty and perfection
Je veux un total émerveillementI want total awe
Et n'oublie pas ce reporterAnd remember that reporter
Parce que c'est crucial de la courtiser‘Cause it’s crucial that we court her
L'entreprise dépend deThe business is depending
Ce succès uniqueOn this one success
Maintenant respire mais merci TorreyNow breathe but thank you Torrey
Et en fait, c'est l'histoireAnd in fact that is the story
Alors bouge, déplace ces produitsSo get moving, move this produce
Et enlève ce désordreAnd remove this mess
Un jour de plus, elle me harcèleOne more day, she’s on my back
Elle me monte dessus depuis toujoursShe’s been riding me forever
Avec mes défauts et tout ce qui me manqueWith my faults and all I lack
Et tout ce que je? Oh peu importe!And all I? Oh whatever!
Parce que je suis paresseux et moyen‘Cause I’m lazy and I’m average
Et je suis désordonné pour commencerAnd I’m sloppy for a start
Et je sais qu'elle est comme une filleAnd I know she’s like a daughter
Qui est jolie, soignée et intelligenteWho is pretty, neat and smart
Et je sais que la femme est parfaiteAnd I know the woman’s perfect
Mais je ne serai jamais comme çaBut I’ll never be that way
Pas pour un seulNot for a single
Jour solitaireSolitary day
Un jour de plus, elle se bat et s'agiteOne more day she’ll fight and fuss
Quand sa joie est tout ce que je rechercheWhen her joy is all I’m after
Ça a été un long moment difficile pour nousIt’s been a long tough time for us
Et maintenant il est temps d'entendre des riresAnd now It’s time to hear some laughter
Parce que je veux juste qu'elle soit heureuse‘Cause I only want her happy
Et bien, ponctuelle et propreAnd well, punctual and clean
Mais elle marmonne et elle grogneBut she mumbles and she grumbles
Et parfois elle est carrément méchanteAnd at time she's upright mean
Elle est brillante et si perspicaceShe’s bright and so insightful
Mais ces traits ne sont pas à l'afficheBut those traits aren’t on display
Eh bien, pas souvent ces derniers tempsWell not latery often
Jamais aujourd'huiEver not today
Ellie chérie, ce n'est pas le momentEllie dear It’s not this time
Maintenant ce tablier est un crimeNow that apron is a crime
Et ce bar de mer n'est pas fraisAnd that sea bass isn’t freash
Il est mort depuis trois joursIt’s three days dead
Maman, j'ai vraiment besoin de savoir si je peuxMom, I really need to know if I can
Attends, où est-elle allée?Wait, now where’d she go
Je ne pourrai jamais attirer son attentionI’ll never draw her focus
Sur le painFrom the bread
C'est un million de petites choses (maman, c'est juste un petit jeu)It's a million little things (mom it's just a little game)
De la course aux bagues (juste un petit jeu idiot)From the racing to the rings (just a silly little game)
Mais je gère ça (et je ne jouerais même pas)But I got this (and I wouldn't even play)
Parce que j'adore travailler comme ça'Cause I love to work this way
Mais vraiment, qui peut dire?But really who can tell?
C'est bonIt's okay
C'est bonIt's okay
Juste un jour, c'est tout ce qu'on aJust one day that's all we get
Jusqu'aux vœux, la chasse, l'histoireTil the vows, the hunt, the story
Juste un jour, lever et coucher de soleilJust one day, sunrise sunset
Puis la nuit dans toute sa gloireThen the night in all its glory
Dis juste le mot et elle (nous) sera en routeJust say the word and she'll (we'll) be on our way
Nous sommes en routeWe're on our way
En juste un jourIn just one day
Pour une journée stressante! Parfaite! Anxieuse! Stellar!For one Stressful! Perfect! Anxions! Stellar!
Épique! À faire ou mourir! Journée folle!Epic! Do or die! Crazy day!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freaky Friday (Disney) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: