Traducción generada automáticamente

Tre Settimane da Raccontare
Fred Bongusto
Drei Wochen zum Erzählen
Tre Settimane da Raccontare
Glitzernd verteilt auf deiner blonden Haut,Brillanti sparsi sulla pelle bionda,
kommst du wie Venus aus einer Welle heraus,tu esci come Venere da un'onda,
wirfst dich auf den Sand,ti butti sulla sabbia,
so schön, dass es fast weh tut.sei bella che fai quasi rabbia.
Im Radio die Charts der Platten,In radio la classifica dei dischi
hörst du zu und lachst mit deinen frischen Augen,ascolti e ridi coi tuoi occhi freschi,
unser Liedla nostra canzone
ist seit drei Wochen auf Platz eins.è prima da tre settimane.
Drei Wochen zum ErzählenTre settimane da raccontare
für die Freunde, wenn wir vom Meer zurückkommen.agli amici tornando dal mare.
Aber was habe ich falsch gesagt,Ma cosa ho detto di male,
mach nicht die beleidigte Leberwurst, komm bitte zurück hier.non fare l'offesa, ti prego ritorna qui.
Es ist noch nicht lange, dass wir uns kennenÈ tanto poco che ci conosciamo
und ich habe dir noch nicht gesagt, dass ich dich liebe,e ancora non ti ho detto che ti amo,
aber mit jedem Tag, der vergeht,ma ogni giorno che passa
verliebe ich mich mehr.mi sto innamorando di più.
la la lala la la
Du bist in die Kabine gegangen, um zu weinen,Tu sei andata a piangere in cabina,
aber hab keine Angst, es ist nicht nur ein Abenteuer.ma non aver paura non è soltanto un'avventura.
Bitte öffne jetzt, ich bitte dich,Ti prego adesso apri per favore
und trockne dich ab, sonst erkältest du dich.e asciugati che prendi un raffreddore.
Ja, ich hab dich gern,Ma sì ti voglio bene
schon seit drei Wochen.almeno da tre settimane.
Drei Wochen zum Erzählen,Tre settimane da raccontare,
ein Sommer, eine süße Liebe.un'estate, un dolcissimo amore.
Du kommst näherTu t'avvicini
und umarmst mich,e mi abbracci,
du weinst und lächelsttu piangi e sorridi
und hast mir schon vergeben.e m'hai perdonato già.
Die Sonne versteckt sich hinter dem Pier,Il sole si nasconde dietro al molo,
die Mond macht ein Komma am Himmella luna fa una virgola nel cielo
und wir leben unser Lied,e noi viviamo la nostra canzone
das niemals enden wird.che non finirà.
Und wir leben unser Lied,E noi viviamo la nostra canzone
das niemals enden wird!che non finirà!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fred Bongusto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: