Traducción generada automáticamente

WAR (feat. syn.chrony)
Fred Warner
GUERRA (feat. syn.chrony)
WAR (feat. syn.chrony)
Tan malditamente violentoSo fucking violent
Tan malditamente tristeSo fucking sad
Tan malditamente violentoSo fucking violent
Tan malditamente tristeSo fucking sad
Tiempo de la guerraTi-time of the war
Déjame decirlesLet me just tell them
Que estoy desvanecido con ellosThat I'm faded with them
Todos los juegos y cosasAll the games and thing
Esa es la intención de estos hombres, síThat’s the point of these men, yeah
Es tan fácil culparIt’s so easy to blame
Siempre es lo mismoIt’s always the same
Ellos están enfermos, es lo mismoThey are sick it’s the same
Solo escucho, se quejanI just hear, they complain
Solo escucho a estos hombres (tanto dolor)I just hear these men (so much pain)
¿Estás enfermo, viejo?Are you sick, old man?
Sí, eres una vergüenza (tantas lágrimas)Yeah, you are a shame (so many tears)
¿Puedes entender?Can you understand?
¿Incluso notas algo? (tanto dolor)Even you notice something? (so much pain)
¿Viste algo?Did you see anything?
Solo escucho que se quejan (tantas lágrimas)I just hear they complaining (so many tears)
Sin hacer nada, ohWithout doing anything, oh
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (estamos viviendo en la época de la guerra)War, we’re living in the time of the war (we’re living in the time of the war)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (no te importa porque vives en la época)War, we’re living in the time of the war (you don’t care ‘cause you live in the time)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (en la época de la maldita guerra)War, we’re living in the time of the war (in the time of the fucking war)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerraWar, we’re living in the time of the war
No soy de esta tierraI am not of this land
No puedo tocar esa arenaI can’t touch that sand
No puedo vivir con esa cosaI can’t live with that thing
Es tan enfermo, es una vergüenzaThat’s so sick, it’s a shame
No quiero decirI don’t want to say
Que necesitamos rezarThat we need to pray
Todos estos años yacemosAll these years we lay
Donde necesitamos quedarnosWhere we need to stay
Quedarse en esa tierraStay on that land
Es algo que no puedoIt’s something I can’t
No puedo darte mi manoI can’t give you my hand
Sin entender tu planWithout gettin’ your plan
Es solo una demandaIt’s just a demand
Del mandato de las ovejasOf the sheep’s command
Puedo verlas obedeciendoI can see them obeying
No preguntan nada, ohThey don’t ask anything, oh
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (estamos viviendo en la época de la guerra)War, we’re living in the time of the war (we’re living in the time of the war)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (no te importa porque vives en la época)War, we’re living in the time of the war (you don’t care ‘cause you live in the time)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerra (en la época de la maldita guerra)War, we’re living in the time of the war (in the time of the fucking war)
Guerra, estamos viviendo en la época de la guerraWar, we’re living in the time of the war
Matando en nombre de la vidaKilling in the name of life
Luchando en nombre de la pazFighting in the name of peace
Ves a todos estos hombres de corbata, atando el mundo a su voluntadYou see all these men in ties, tying the world to their will
Y si sigues mirando verás que esto no es un sueño, es realAnd if you keep on looking you will see that this is not a dream, this is real
Y solo nos dirigimos hacia la guillotina como Luis XVIAnd we're just heading to the guillotine like Louie XVI
Y es tan malditamente violentoAnd it's so fucking violent
Y es tan malditamente tristeAnd it's so fucking sad
Pero no me hace sentir nadaBut it makes me feel nothing
Y nunca moriráAnd it will never die
Y es tan malditamente violento (y es tan malditamente violento, y es tan malditamente triste)And it's so fucking violent (and it’s so fucking violent, and it’s so fucking sad)
Y es tan malditamente triste (y no me hace sentir nada, y nunca morirá)And it's so fucking sad (and it makes me feel nothing, and it will never die)
Pero no me hace sentir nada (y es tan malditamente violento, y es tan malditamente triste)But it makes me feel nothing (and it’s so fucking violent, and it’s so fucking sad)
Y nunca morirá (y no me hace sentir nada, y nunca morirá)And it will never die (and it makes me feel nothing, and it will never die)
Y es tan malditamente violento (y es tan malditamente violento, y es tan malditamente triste)And it's so fucking violent (and it’s so fucking violent, and it’s so fucking sad)
Y es tan malditamente triste (y no me hace sentir nada, y nunca morirá)And it's so fucking sad (and it makes me feel nothing, and it will never die)
Pero no me hace sentir nada (y es tan malditamente violento, y es tan malditamente triste)But it makes me feel nothing (and it’s so fucking violent, and it’s so fucking sad)
Y nunca morirá (y no me hace sentir nada, y nunca morirá)And it will never die (and it makes me feel nothing, and it will never die)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fred Warner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: