Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56
Letra

Implacable

Ruthless

Ooh, oohOoh, ooh
Freddie 'caine, sí, síFreddie 'caine, yeah, yeah
Freddie 'caine, síFreddie 'caine, yeah
EscuchaCheck it

Juego de cuello estúpidoNeck game stupid
Juego de muñeca estúpido (Sí), juego de látigo estúpido (Sí)Wrist game stupid (Yeah), whip game stupid (Yeah)
Para ser sincero, cuando rompoTo tell the truth, when I break up
Le tiro el set a los tontos y le digo adiós a la perra (Sí)I throw the set to the dumb and I chuck the bitch to deuces (Yeah)
Las chicas lo harán fácil, pero yo sigo implacableHoes gon' make it easy, but I remain ruthless

Es una locura cuando suelto, tengo un montón de opciones (Uh)Crazy when I drop, I got an insane amount of options (Uh)
Chevy rojo para dejar caer el Impala, como si saliera de BomptonChevy red to drop Impala, like I'm straight up out of Bompton
No ando jodiendo en el 'Gram, estas chicas están mirando, están acechandoI don't be fuckin' 'round on the 'Gram, these hoes be watchin', they be stalkin'
Si te pongo en este vuelo, puedes traer a tus amigos, no hay charlaIf I put you on this flight, you can bring your partners, ain't no talkin'
No hay charla (No hay charla, perra), y no es como si tuviera algo que ocultarAin't no talkin' (Ain't no talkin', bitch), and it ain't like I got shit to hide
Las perras saben que quiero ligar, ella solo quiere conseguir un billeteBitches know I'm tryin' to smash, she just tryin' to get a bag
Si no estuviera rapeando, seguiría bajando en un slab de candyIf I wasn't rappin', I'd still be comin' down on candy slab
Le dije: "Si el final es ese choque, solo estarías vendiendo la mitad"Told her "If the end in that crash, you'd just be sellin' half"
Bolsos Louis, botas PradaLouis bags, Prada boots
Le muestro demasiado amor a las strippers, estafadores y prostitutasI show too much love to the strippers, scammers, and prostitutes
Dejaron a sus otros hijos para venir a joder conmigo, irresponsables (Joder)Left they other kids to come fuck with me, irresponsible (Fuck)
Perra desordenada, solo tuve que salir a la calle y seguirteMessy ho', I just had to hit the block and then follow you
Me pregunto por qué sigo esquivándote, eres estúpidaWonder while I'm still dodgin' you, you stupid

Juego de cuello estúpido (Sí)Neck game stupid (Yeah)
Juego de muñeca estúpido (Sí), juego de látigo estúpido (Uh)Wrist game stupid (Yeah), whip game stupid (Uh)
Para ser sincero, confío en chicas groupiesTo tell the truth, I put my trust in groupie hoes
Me da asco cómo me movía (Maldita sea)I'm disgusted at shit how I was movin' (Damn)
No te dejes disparar por Cupido, eso te hará un tontoDon't get shot up by Cupid, that shit'll make you foolish
Juego de cuello estúpido (Sí)Neck game stupid (Yeah)
Juego de muñeca estúpido (Sí), juego de látigo estúpido (Sí)Wrist game stupid (Yeah), whip game stupid (Yeah)
Para ser sincero, cuando rompoTo tell the truth, when I break up
Le tiro el set a los tontos y le digo adiós a la perra (Adicto)I throw the set to the dumb and I chuck the bitch to deuces (Fiend)
Las chicas lo harán fácil, pero yo sigo implacableHoes gon' make it easy, but I remain ruthless

Hombre, estoy tan cansado de estas chicas, apoyando a estas chicasMan, I'm so tired of these hoes, ridin' for these hoes
Todo el mundo sabe que eres una puta y yo estoy de lado con estas chicasEverybody know you a slut and I'm sidin' with these hoes
La familia primero, no dejes que nada se divida por estas chicasFamily first, don't let shit get divided by these hoes
Es una locura, cuando suelto, voy a su página, esta perra es un monstruoCrazy, when I drop, I got to her page, this bitch a monster
Freddie el mezquino, perra, es de vuelta a la mortadela, de filete y langostaPetty Freddie, ho', it's back to baloney, from steak and lobster
Un par de malas selecciones en el equipo arruinarán tu listaCouple bad draft picks on the team'll fuck up your roster
Pero yo simplemente despido a una perra, le digo a una que limpie su casilleroBut I straight release a bitch, tell a ho' to clean out her locker
Perra, eres estúpidaBitch, you stupid

Juego de cuello estúpido (Sí)Neck game stupid (Yeah)
Juego de muñeca estúpido (Sí), juego de látigo estúpido (Sí)Wrist game stupid (Yeah), whip game stupid (Yeah)
Para ser sincero, cuando rompoTo tell the truth, when I break up
Le tiro el set a los tontos y le digo adiós a la perra (Adicto)I throw the set to the dumb and I chuck the bitch to deuces (Fiend)
Las chicas lo harán fácil, pero yo sigo implacableHoes gon' make it easy, but I remain ruthless
Juego de cuello estúpido (Sí)Neck game stupid (Yeah)
Juego de muñeca estúpido (Sí), juego de látigo estúpido (Sí)Wrist game stupid (Yeah), whip game stupid (Yeah)
Para ser sincero, cuando rompoTo tell the truth, when I break up
Le tiro el set a los tontos y le digo adiós a la perra (Adicto)I throw the set to the dumb and I chuck the bitch to deuces (Fiend)
Las chicas lo harán fácil, pero yo sigo implacableHoes gon' make it easy, but I remain ruthless

Juego de cuello estúpido, juego de muñeca estúpidoNeck game stupid, wrist game stupid
Necesitas seguir siendo estúpido, esa es toda la maldita cosaYou need to remain stupid, that's the whole fuckin' thing
Y quedarte aquíAnd stay and remain in here
Porque no puedes volver a esa mierda'Cause you can't go back to that shit
Esa mierda es estúpidaThat shit is stupid
Te quedas aquí conmigo, FreddieYou stay over here with me, Freddie
Con las perras estúpidas con el cuello de doble articulaciónWith the stupid bitches with the double-jointed neck
Te encanta esa estupidez, estás escribiendo canciones enteras sobre estoYou love that stupid shit, you writin' whole songs about this
¿Quién crees que te dio a estas perras estúpidas?Who you think gave you these stupid bitches?
Yo, juego de muñeca estúpido, juego de cuello estúpidoI did, wrist game stupid, neck game stupid
Perros estúpidos, a los negros les encanta la estupidezStupid bitches, niggas love stupid shit
¿Por qué los negros quieren hacer connotaciones negativas de cosas estúpidas?Why niggas want to make negative connotations out of stupid shit?
Así que tenemos que estar agradecidos por eso, hombre, ¿sabes a lo que me refiero?So we got to be thankful for that, man, you know what I'm sayin'?
Pero sigo-, pero sigo-, pero sigo-, pero sigo-But I remain-, but I remain-, but I remain-, but I remain-


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freddie Gibbs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección