Traducción generada automáticamente

Still Livin'
Freddie Gibbs
Toujours en Vie
Still Livin'
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Qu'est-ce que tu sais mec, qu'est-ce que tu sais mecWhat you know boy, what you know boy
Je vis toujours comme un dealer de drogueI’m still livin like a dope dealer
Et ces rues n'ont aucune pitié pour un mec fauchéAnd these streets they got no mercy on a broke nigga
Île des gangsters, tous mes gars sont des gangstersGangsta Island so all my niggas gang bangers
Les filles, venez chercher votre doseGirls come get your cook up
J'ai grandi avec les revendeurs de canneI came up with the cane slangers
Et j'ai grandi à côté du dealerAnd I grew up next door to the dopeman
Chevy rouge CL coupé, propre comme une canette de cocaChevy red CL coupe clean as a coke can
La DEA fait de la surveillance, ils sont dans la camionnette de drogueDEA been doing surveillance they in the dope van
De nos jours, ils paient Walter Payton, ça fait 34 billetsNowadays they pay Walter Payton that’s 34 bands
Ouais, je vis toujours comme un voleurYea, I’m still living like a Jack boy
Ta famille est enroulée dans du scotch, je suis là pour le sacGot your family wrapped up in tape, I’m 'bout the sack boy
Et j'ai entendu dire que ce n'est pas d'où tu viens, mais où tu esAnd I heard it ain’t where you from it’s where you at boy
Assure-toi que chaque endroit où je suis, c'est à côté de l'armeMake sure every place that I’m at next to the strap boy
Je les tue, merde, avec ces vers je fais des trous dans les corbillardsKilling em, shit from these verses put holes in hearses
Et ces routiers ont besoin de produits à acheter, certains à leur serviceAnd these truckers need some product to purchase some at their service
Je vendais mon jaune et Nextel jouait pour les bippeursUsed to sale my yellow and nextel play for the chirpers
Pas de doute, on ne sort pas, CTE ferme les rideauxAin’t no doubt we don’t check out CTE they close the curtains
Et je suis toujours, toujours en vie comme un dealer de drogueAnd I’m still, still livin like a dope dealer
Doigt sur la gâchette, je ne prends rien d'aucun mecFinger on the trigger I ain’t taking shit from no nigga
Toujours, je vis toujours comme un dealer de drogueStill, I’m still living like a dope boy
Emballant le paquet de drogue, trafic, qu'est-ce que tu sais mecWrapping up the pack of drugs traffic what you know boy
Et je suis toujours, toujours en vie comme un dealer de drogueAnd I’m still, still livin like a dope dealer
Doigt sur la gâchette, je ne prends rien d'aucun mecFinger on the trigger I ain’t taking shit from no nigga
Toujours, je vis toujours comme un dealer de drogueStill, I’m still living like a dope boy
Emballant le paquet de drogue, trafic, qu'est-ce que tu sais mecWrapping up the pack of drugs traffic what you know boy
Toujours en train d'encaisser ce chèque de drogueStill cashing that dope check
Armes et contrebande à portée de mainGuns and contraband on deck
La rue dit que je suis marqué pour la mortStreet said that I marked for death
Et je pourrais être le prochain à me faire fumerAnd might be the one to give smoked next
Je pourrais bien le faire, je pourrais le défoncerMight fuck around might beat it down
Ce cul rond et cette gorge mouilléeThat ass round and that throat wet
T'es un petit con, straight cold TecsYou a pussy boy straight cold Tecs
J'ai cent balles, salope, tiens çaGot a hundred rounds bitch hold that
Salope, tiens ça, salope, attendsBitch hold that, bitch hold up
Salope, tu sais ce que ça fait quand ça tireBitch know what that 4 bust
J'ai acheté un 14 de durBought a 14 of that straight hard
Et j'ai servi chaque junkie qui se pointaitAnd served every geeker that rolled up
Ce trap direct sans raps avec moiThat straight trap with no raps with me
OT mais ils sont avec moiOT but they pack with me
Moonwalking sur de la dope, salope, je connais de vrais mecs sur Jackson StreetMoonwalking on dope, bitch, I know real niggas on Jackson Street
25ème, 49ème, cali kush toute la nuit25th, 49th, cali kush over night
Reviens à ma boutique, mec, mais assure-toi d'avoir ta commandeCome back to my store dawg but make sure you got your order right
Et ma boutique pourrait fermer, alors assure-toi de passer tes commandesAnd my shop might close up so make sure you put your orders in
Juste un autre jour, un autre dollar, esquivant le tribunal encoreJust another day another dollar ducking court again
Emballant le paquet de drogue, trafic, en faisant attentionWrapping up the pack of drugs traffic watching out
Hiver, été, printemps, automne, mec, déneigeWinter summer spring fall nigga shovel snow
Et si je pouvais, je creuserais un tunnel direct vers le MexiqueAnd if I could I’d dig a tunnel straight to Mexico
Passe-moi mon arme, je pense que la police est à ma porte parce que je suisPass me my strap I think the police at my door because I’m



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freddie Gibbs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: