Traducción generada automáticamente

You're Killing Me With Kindness
Freddie Hart
You're Killing Me With Kindness
You're killing me with kindness you're loving me to death
Your lovin' is just like poison with no antidote
Just one little sip from your soft sweet lips and that's all she wrote
For what it's all worth I had heaven on earth what else is left
You're killing me with kindness you're loving me to death
But if I've gotta go there's no better way to go I can think of
For I've had the best of happinness I've been wanted needed and loved
Oh what good way to die I won't even try to help myself
You're killing me with kindness you're loving me to death
Yes if I've gotta go there's no better way to go...
Me estás matando con amabilidad
Me estás matando con amabilidad, me estás amando hasta la muerte
Tu amor es como veneno sin antídoto
Solo un pequeño sorbo de tus suaves y dulces labios y eso es todo lo que se escribió
Por lo que vale, tuve el cielo en la tierra, ¿qué más queda?
Me estás matando con amabilidad, me estás amando hasta la muerte
Pero si tengo que irme, no hay mejor manera de hacerlo que pueda imaginar
Porque he tenido lo mejor de la felicidad, he sido querido, necesario y amado
Oh, qué buena manera de morir, ni siquiera intentaré ayudarme a mí mismo
Me estás matando con amabilidad, me estás amando hasta la muerte
Sí, si tengo que irme, no hay mejor manera de hacerlo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freddie Hart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: