Transliteración y traducción generadas automáticamente

Discopool
Frederic
Discopool
Discopool
Hace mucho tiempo
むかしむかしのことですが
mukashi mukashi no kotodesuga
Estaba ahorrando poco a poco
こつこつこつこつためていた
kotsukotsu kotsukotsu tamete ita
Llorando lágrimas hermosas
きれいななみだをながしてさ
kireina namida o nagashite sa
Construí una gran piscina
おっきなプールをつくったわ
okkina pūru o tsukutta wa
Inflando un flotador de ballena
くじらのうきわをふくらます
kujira no uki wa o fukuramasu
Quería inflar las mejillas de esa niña
あの子のほっぺをふくらましたくて
ano ko no hoppe o fukuramashitakute
Y salté a la piscina
そのままプールにとびこんで
sonomama pūru ni tobikonde
Cortando la cuerda del aburrimiento
たいくつのロープをきりはなす
taikutsu no rōpu o kirihanasu
¿No te dije eso antes?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
No corras al borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは走るな
namida no pūrusaido wa hashiru na
¿No te dije eso antes?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
El borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
El borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Los extraños te esperan en la piscina, balanceándose
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Por ahora, solo espera
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse
Éramos solo nosotros dos
ふたりふたりのことですが
futari futari no kotodesuga
Estábamos ahorrando poco a poco
こつこつこつこつためていた
kotsukotsu kotsukotsu tamete ita
Cuando pusimos la felicidad en una burbuja
しあわせぽっけにいれてたら
shiawase pokkenīretetara
Se infló como un globo
ふうせんみたいにふくらんだ
fūsen mitai ni fukuranda
Y volamos hacia el cielo
そのままお空にとんでって
sonomama o sora ni tonde tte
Nadando en la piscina del cielo azul
あおぞらプールでおよいでた
aozora pūru de oyoi deta
Cantando en un día soleado
てんきのいい日にうたってる
tenki no ī hi ni utatteru
El ambiente es muy rockero, ¿no?
きぶんはとっても`ろっくじゃないか
kibun wa tottemo `rokku janai ka
¿No te dije eso antes?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
No corras al borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは走るな
namida no pūrusaido wa hashiru na
¿No te dije eso antes?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
El borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
El borde de la piscina de lágrimas
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Los extraños te esperan en la piscina, balanceándose
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Por ahora, solo espera
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Los extraños te esperan en la piscina, balanceándose
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Oh, esa chica subiendo al disco, finalmente
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Por ahora, solo espera
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: