Transliteración y traducción generadas automáticamente

Discopool
Frederic
Discopool
Discopool
Il était une fois
むかしむかしのことですが
mukashi mukashi no kotodesuga
On a économisé petit à petit
こつこつこつこつためていた
kotsukotsu kotsukotsu tamete ita
Des larmes si belles qu'on a versées
きれいななみだをながしてさ
kireina namida o nagashite sa
On a construit une grande piscine
おっきなプールをつくったわ
okkina pūru o tsukutta wa
On gonfle les bouées de baleine
くじらのうきわをふくらます
kujira no uki wa o fukuramasu
Je voulais faire gonfler ses joues
あの子のほっぺをふくらましたくて
ano ko no hoppe o fukuramashitakute
Et puis je me suis jeté dans la piscine
そのままプールにとびこんで
sonomama pūru ni tobikonde
Pour couper les cordes de l'ennui
たいくつのロープをきりはなす
taikutsu no rōpu o kirihanasu
Je l'ai dit tant de fois, non ?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは走るな
namida no pūrusaido wa hashiru na
Je l'ai dit tant de fois, non ?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Le stranger attend dans la piscine, il flotte
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Pour l'instant, elle fait le guet
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse
C'est une histoire à deux
ふたりふたりのことですが
futari futari no kotodesuga
On a économisé petit à petit
こつこつこつこつためていた
kotsukotsu kotsukotsu tamete ita
Si on mettait le bonheur dans nos poches
しあわせぽっけにいれてたら
shiawase pokkenīretetara
Ça gonflerait comme un ballon
ふうせんみたいにふくらんだ
fūsen mitai ni fukuranda
Et puis on s'envolerait dans le ciel
そのままお空にとんでって
sonomama o sora ni tonde tte
On nageait dans la piscine sous le ciel bleu
あおぞらプールでおよいでた
aozora pūru de oyoi deta
On chantait par un beau temps
てんきのいい日にうたってる
tenki no ī hi ni utatteru
On se sentait vraiment rock'n'roll
きぶんはとっても`ろっくじゃないか
kibun wa tottemo `rokku janai ka
Je l'ai dit tant de fois, non ?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは走るな
namida no pūrusaido wa hashiru na
Je l'ai dit tant de fois, non ?
あれほど言ったばかりじゃないか
are hodo itta bakari janai ka
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Ne cours pas au bord de la piscine de larmes
なみだのプールサイドは
namida no pūrusaido wa
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Le stranger attend dans la piscine, il flotte
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Pour l'instant, elle fait le guet
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Le stranger attend dans la piscine, il flotte
ストレンジャーはプールで待ってるよゆらゆら
sutorenjā wa pūru de matteruyo yurayura
Ah, cette fille danse au disco, c'est la fin
あーあの子がディスコにのって最終
a ̄ ano ko ga disco ni notte saike
Pour l'instant, elle fait le guet
いまだけは待ちぶせ
imadake wa machibuse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: