Transliteración y traducción generadas automáticamente

Meiakuyaku (The Great Villain)
Frederic
Meiakuyaku (De Grote Schurk)
Meiakuyaku (The Great Villain)
Als het maar een herinnering is, dan zing ik nooit meer voor jou
思い出にさ れるくらいなら 二度とあなたに歌わないよ
omoide ni sa reru kurainara nidoto anata ni utawanai yo
Ik heb het gespeeld, ja
演じてやったんだ
enjite yatta nda
Ik heb alles gespeeld, ja
すべてを演じてやったんだ
subete o enjite yatta nda
Het was een onhandige act met een domme, platte uitvoering
何かと寸胴人でとんちんかんな名演技であったんだ
nanikato suttonkyo nin de tonchinkan’na meiengideatta nda
Ik heb van je gehouden, ja
愛してやったんだ
aishite yatta nda
Ik heb alles van je gehouden, ja
すべてを愛してやったんだ
subete o aishite yatta nda
Ik wist dat er iets schitterde, maar deed alsof ik het niet zag
何か光っているって気付いていたけど 知らん顔をしたんだ
nanika hikatte iru tte kidzuite itakedo shirankao o shita nda
Wat een vreselijke gedachte, zelfs deze gevoelens zijn niet oprecht
最低な考えさ この感情さえも一丁前で
saiteina kangae sa kono kanjo sae mo itchomae de
Ik heb me kapot gelachen, ja, zo niet, dan kan ik het niet aan
散々笑ってたんだ そうじやなきゃやってらんねーな
sanzan waratteta nda-soji yanakyayatteran’ne ̄na
Ik wil deze vage finale niet zo doorbrengen
このまま僕は曖昧な最終回なんて過ごしたくはないよ
konomama boku wa aimaina saishukai nante sugoshitaku wa nai yo
Het vervaagt niet, als het nu mooi was, dan
色褪せはしない 今が綺麗だった」って思い出にさ れるくらいなら
'iroase wa shinai ima ga kireidatta’ tte omoide ni sa reru kurainara
Als het maar een herinnering is, dan zing ik nooit meer voor jou
二度とあなたに歌わないよ
nidoto anata ni utawanai yo
Ik wist het altijd al
ずっと分かっていた
zutto wakatte ita
Ik wist alles altijd al
すべてをずっと分かっていた
subete o zutto wakatte ita
Zelfs de uitdrukkingen van mijn hart, de diepte, ik wist dat het een act was
心の表情さえも深層さえも名演技と知っていた
kokoro no hyojo sae mo shinso sae mo meiengi to shitteita
Dus heb ik het gespeeld, ja
だから演じてやったんだ
dakara enjite yatta nda
Ik heb het ook gespeeld, ja
私も演じてやったんだ
watashi mo enjite yatta nda
Omdat ik nog steeds jouw stem herinner
今だにあなたの声を覚えているから
imadani anata no koe o oboete irukara
De beste acteur, deze non-fictie inkleuren
最高の演者だ このノンフィクションを彩って
saiko no enja-sanda kono nonfikushon o irodotte
Met een zorgvuldige gevoeligheid, we geloofden elkaar tot het einde
丁寧な感受性で 最後まで信じ合っていた
teineina kanjusei de saigomade shinji atte ita
Sindsdien heb jij spijt en woede omgevormd tot iets goeds
あれから君は後悔や烈怒感さえも正解に変えて
are kara kimi wa kokai ya retsutokan sae mo seikai ni kaete
Ben je sterker geworden? In de dagen die ik niet ken
もっと強くなったかな 私の知らない毎日で
motto tsuyoku natta ka na watashi no shiranai mainichi de
Ik wil deze vage finale niet zo doorbrengen
このまま僕は
konomama boku wa
Het vervaagt niet, als het nu mooi was, dan
色濁せはしない 今が
iro so se wa shinai ima ga
Voordat ik spijt en woede omvorm tot iets goeds
これから僕は後悔や烈怒感さえも正解に変えて
korekara boku wa kokai ya retsutokan sae mo seikai ni kaete
Het vervaagt niet, als het nu mooi was, dan
色褪せはしない 今が綺麗だった」って
'iroase wa shinai ima ga kireidatta’ tte
Als het maar een herinnering is, dan
思い出にさ れるくらいなら
omoide ni sa reru kurainara
Moet het meer zijn dan alleen een herinnering
思い出を超えるくらいにさ
omoide o koeru kurai ni sa
Ik zing over het heden zonder vaardigheid
手練無い今を歌うから
taema nai ima o utaukara
Ik wil die dagen liefhebben, ja
そんな日々を愛したいよ
son’na hibi o aishitai yo
Ik heb het gespeeld, ja
演じてやったんだ
enjite yatta nda
Ik heb alles gespeeld, ja
すべてを演じてやったんだ
subete o enjite yatta nda
Dromend van de nog niet geziene non-fictie, legde ik dat script neer.
まだ見ぬノンフィクションをのに浮かべて その台本を置いた
mada minu nonfikushon o no ni ukabete sono daihon o oita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: