Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 685

Sparkle Dancer

Frederic

Letra

Significado

Danseur Éclatant

Sparkle Dancer

Allez, allez, enivrez-vous, agitez les drapeaux
さあさあ酔ってらっしゃい 旗振りかせて
saa saa yotterasshai hata nabikasete

Le son qui fait vibrer la surface, où va-t-il ?
水面を揺らす音はどこへ行く
minamo wo yurasu oto wa doko e yuku

Allez, allez, perdons la tête, fais briller tes yeux
さあさあ狂い合って 目を光らして
saa saa kuraiatte me wo hikarashite

Gravons des miracles éclatants
鮮やかな奇跡を刻み込んで
azayaka na kiseki wo kizamikonde

Fais résonner le numéro, comme un runway qui scintille
響かせナンバーキラメくようなランウェイ
hibikase nanbaa kirameku you na ranwei

On ne peut pas perdre, lutte contre les idéaux meurtriers
負けられないや葛藤理想殺傷
makerarenai ya kassou risou sessou

Surmonte même les grosses vagues, mélodie
荒波さえも乗り越えろよメロディ
aranami sae mo norikonase yo merodi

Fais vibrer ton cœur
心揺らして行け
kokoro yurashite ike

Comme si ça te transperçait, comme si tu attendais l'étincelle
突き刺さってくように 火花待ってくように
tsukisasatteku you ni hibana matteku you ni

Allons-y, devenons chauds, danseur de l’instant
熱くなっていこうぜ 瞬間のダンサー
atsuku natte ikou ze tsukanoma no dansaa

Brisons tout, plus éclatant que quiconque
突き破っていこうぜ 誰よりもギラギラと
tsukiyabutte ikou ze dare yori mo giragira to

Fais brûler cette vie
この命燃やして行け
kono inochi moyashite ike

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Monte à bord, emporté par l'enthousiasme, monte à bord, tous ensemble
乗ってけ 熱狂さらって 乗ってけ一網打尽
notteke nekkyou saratte notteke issou tobashite

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Faisons un bond, armés, dans la rue
このままかっ飛ばして 武装して往来
kono mama kattobashite buppanashite ourai

Allez, allez, tape des mains, un, deux, trois, quatre
ハイハイ手鳴らして 一二の三四
hai hai te narashite ichi ni no san shi

Au-delà des attentes, où va le bateau ?
期待を超えて 船はどこへ行く
kitai wo koete fune wa doko e yuku

Allez, allez, comparons, faisons vibrer nos cœurs
ヨイヨイ比べ合って 高鳴り合って
yoi yoi kurabeatte takanariatte

Ne te retourne pas, y a-t-il un chemin derrière ?
振り向くな後ろに道はあるか
furimukuna ushiro ni michi wa aru ka?

Mordant, l'entrain monte, l'entropie s'intensifie
噛ませブレイバー 高まるエントロピー
kamase bureibaa takamaru entoropii

Je veux une cascade, détermination, espoir, combat
滝つけたいや覚悟希望戦闘
takitsuketai ya kakkyou kibou sentou

Si tu surmontes le chemin d'épines, tu auras la liberté
いばらの道も乗り越えればリバティ
ibara no michi mo norikoereba ribati

Fais trembler ton cœur
心震わして行け
kokoro furuwashite ike

Comme si tu tourbillonnais, comme si tu te libérais
駆け巡ってくように 解き放ってくように
kakemegutteku you ni tokihanatteku you ni

Allons à l'attaque, réponse de la victoire
攻めまくって行こうぜ 勝ちどきのアンサー
sememakutte ikou ze kachidoki no ansaa

Dansons, laissons notre cœur dire que tout ira bien
舞い踊って行こうぜ 心はケセラセラと
maiodotte ikou ze kokoro wa keserasera to

Faisons exploser ce sentiment
この気持ち馬鹿して行け
kono kimochi bakashite ike

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Monte à bord, emporté par l'enthousiasme, monte à bord, tous ensemble
乗ってけ 熱狂さらって 乗ってけ一網打尽
notteke nekkyou saratte notteke issou tobashite

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Faisons un bond, armés, dans la rue
このままかっ飛ばして 武装して往来
kono mama kattobashite buppanashite ourai

Dans tes yeux, je brille tellement que ça transperce
君の目に目に刺すほどギラギラ発光中
kimi no me ni me ni sasu hodo giragira hakkouchuu

Alors montre-moi ce que tu as, je suis en plein dans le jeu
だから目に物見せてよ あなたにボット投中
dakara me ni mono misete yo anata ni bottouchuu

Comme si ça te transperçait, comme si tu attendais l'étincelle
突き刺さってくように 火花待ってくように
tsukisasatteku you ni hibana matteku you ni

Allons-y, devenons chauds, danseur de l’instant
熱くなっていこうぜ 瞬間のダンサー
atsuku natte ikou ze tsukanoma no dansaa

Brisons tout, plus éclatant que quiconque
突き破っていこうぜ 誰よりもギラギラと
tsukiyabutte ikou ze dare yori mo giragira to

Fais brûler cette vie
この命燃やして行け
kono inochi moyashite ike

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Monte à bord, emporté par l'enthousiasme, monte à bord, tous ensemble
乗ってけ 熱狂さらって 乗ってけ一網打尽
notteke nekkyou saratte notteke issou tobashite

Monte à bord, monte à bord, monte à bord, monte à bord
乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ 乗ってけ
notteke notteke notteke notteke

Faisons un bond, armés, dans la rue
このままかっ飛ばして 武装して
kono mama kattobashite buppanashite

Faisons un bond, armés,
かっ飛ばして 武装して
kattobashite buppanashite

Luttons pour aller encore plus loin.
葛らってもっと先へ往来
kassaratte motto saki e ourai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección