Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tomoshi Beat
Frederic
Ritmo de Tomoshi
Tomoshi Beat
Los sentimientos inesperados comenzaron a marcar el ritmo en mi pecho
そうていがいのおもいがむねのびいとをきざみはじめた
souteigai no omoi ga mune no biito wo kizami hajimeta
Persiguiendo, persiguiendo
おいかけておいかけて
oikakete oikakete
Afilando las diferencias en la percepción de la vida, continué compitiendo
じんせいかんのちがいをとぎすましてはきそい続けた
jinseikan no chigai wo togisumashite wa kisoi tsuzuketa
Persiguiendo, persiguiendo, eso era
おいかけておいかけていたんだ
oikakete oikaketeitan da
Hasta lo más profundo, hasta lo más profundo, hasta lo más profundo
ふかいふかいふかいところまで
fukai fukai fukai toko made
Conectando nuestras manos correctamente
ただしくつないだてとて
tadashiku tsunaida te to te
Una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez, graba en mí
なんどでもなんどでもなんどでもなんどでもきざんでくれ
nando demo nando demo nando demo nando demo kizande kure
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
Hasta el punto de que el sol también siente celos
あさひもしっとするほどに
asahi mo shitto suru hodo ni
Borra las huellas del mejor amanecer
きざめさいこうのよあけをざんぞうけして
kizame saikou no yoake wo zanzou keshite
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
En días en los que no podemos llegar a ningún lado
どこにもたどりつけぬひびに
doko ni mo tadoritsukenu hibi ni
Corta con la luz del sol que quiero grabar en su lugar
きざめたいようのかわりをえんじきってくれ
kizame taiyou no kawari wo enjikitte kure
En cada búsqueda de la verdad, torcí el equilibrio actual
せいかいをさがすたびにいまのへいそうかんをねじまげた
seikai wo sagasu tabi ni ima no heisoukan wo nejimageta
Superando, superando
おいこしておいこして
oikoshite oikoshite
Hacia ese horizonte, siempre más allá de los límites
すいへいせんのそのさきへいつもげんかいなんてあとからさ
suiheisen no sono saki e itsumo genkai nante ato kara sa
Superando, superando, voy
おいこしておいこしていくんだ
oikoshite oikoshite ikun da
Tan oscuro, tan oscuro, tan oscuro hasta allí
くらいくらいくらいそこまで
kurai kurai kurai soko made
Reflejando nuestros ojos correctamente
ただしくうつしためとめ
tadashiku utsushita me to me
Una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez, ilumíname
なんどでもなんどでもなんどでもなんどでもてらしてくれ
nando demo nando demo nando demo nando demo terashite kure
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
Hasta el punto de que el cielo nocturno se ríe
よぞらもわらっちまうほどに
yozora mo waracchimau hodo ni
Apaga el resplandor de la vida
ともせせいめいのひかりをかっとうけして
tomose seimei no hikari wo kattou keshite
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
En un camino al que nadie puede llegar
だれもがたどりつけぬみちに
daremo ga tadoritsukenu michi ni
Corta con la luz de la vida que quiero encender
ともせせいめいのひかりをせんじんきってくれ
tomose seimei no hikari wo senjin kitte kure
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
Hasta el punto de que el sol también siente celos
あさひもしっとするほどに
asahi mo shitto suru hodo ni
Borra las huellas del mejor amanecer
きざめさいこうのよあけをざんぞうけして
kizame saikou no yoake wo zanzou keshite
Wow wow, tan brillantemente
Wow wow たからかに
Wow wow takaraka ni
En días en los que no podemos llegar a ningún lado
どこにもたどりつけぬひびに
doko ni mo tadoritsukenu hibi ni
Corta con la luz del sol que quiero grabar en su lugar
きざめたいようのかわりをえんじきってくれ
kizame taiyou no kawari wo enjikitte kure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: