Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.987

Triangle Summer

Frederic

Letra

Dreiecks-Sommer

Triangle Summer

Leb wohl, Rock'n'Roll-Musik, ich träume davon
さらばろっくんろーるみゅーじっくなんてゆめをみる
Saraba rokkunrōrumyūjikku nante yumewomiru

Ja, jede Woche werde ich sentimental und träume davon
そうよまいしゅうせんちめんたるになってゆめをみる
Sō yo maishū senchimentaru ni natte yume o miru

Der Sommer-Dreieck hat sanft den Himmel gefärbt
なつのだいさんかくがよぞらにそっといろつけた
Natsunodaisankaku ga yozora ni sotto iro tsuketa

Ich möchte irgendwie loslegen
なんかかけだしたいよね
Nanka kakedashitai yo ne

Ich möchte irgendwie loslegen
なんかかけだしたいんだ
Nanka kakedashitai nda

Also, die Geschichten über den Typen
そうとうあいつのはなしは
Sōtō aitsu no hanashi wa

Klingen kühl, aber sind traurig
すずしいかおしてかなしい
Suzushī kao shite kanashī

Diese lächerliche Eifersucht
そうとうくだらぬじぇらしーは
Sōtō kudaranu jerashī wa

Kannst du einfach beiseite schieben
とっぱらっちゃってよ
Tohharatchatte yo

Der Sommer-Midnight, die Atmosphäre verändert sich
なつのミッドナイトかわってくふうけいは
Natsu no middonaito kawatte ku fūkei wa

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Dein Gesicht, das am Ende sicher lächelt
きみのきっとさいごわらってるひょうじょうも
Kimi no kitto saigo waratteru hyōjō mo

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Ich gebe es niemandem
だれにもあげないから
Darenimo agenaikara

Leb wohl, ich träume von einem weit hergeholten Leben
さらばずいぶんとうくさんせっとらいふゆめをみる
Saraba zuibun tōku sansettoraifu yumewomiru

Ja, mit lauten Klängen und Feuerwerken träume ich davon
そうさだいおんりょうでせんこうはなびしてゆめをみる
Sō sa dai onryō de senkō hanabi shite yumewomiru

Der Sommer-Himmel hat sanft die Farben gewechselt
なつのだいほんめいがよぞらにそっといろつけた
Natsu no daihonmei ga yozora ni sotto iro tsuketa

Irgendwie ist es unbefriedigend
なんかものたりないよね
Nanka monotarinai yo ne

Irgendwie ist es unbefriedigend
なんかものたりないんだ
Nanka monotarinai nda

Diese seltene Einstellung von mir
そうそうないこのポリシーは
Sō-sō nai kono porishī wa

Klingt traurig und aufdringlich
さびしいこえしらじらしい
Sabishī koe shirajirashī

So eine Pinocchio-Geschichte
そういうぴのきおせおりは
Sōiu pinokioseorī wa

Kannst du einfach zerbrechen
ぶっこわしちゃってよ
Bukkowashi chatte yo

Der Sommer-Hit hat sich verändert
なつのひっとそんぐかわってしまったって
Natsu no hitto songu kawatte shimattatte

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Selbst der Schuh am Strand in der Nacht
よるのビーチサイドかたっぽのしゅーずさえ
Yoru no bīchisaido kata ppo no shūzu sae

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Ich gebe es niemandem
だれにもあげないから
Darenimo agenaikara

Der Sommer-Komet und die Feuerwerke erleuchten die Nacht
なつのりゅうせいぐんとはなびがちったよるをぬける
Natsu no ryūsei-gun to hanabi ga chitta yoru o nukeru

Irgendwie wird es melancholisch
なんかせつなくなるよね
Nanka setsunaku naru yo ne

Irgendwie wird es melancholisch
なんかせつなくなるんだ
Nanka setsunaku naru nda

Der Sommer-Midnight, die Atmosphäre verändert sich
なつのミッドナイトかわってくふうけいは
Natsu no middonaito kawatte ku fūkei wa

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Dein Gesicht, das am Ende sicher lächelt
きみのきっとさいごわらってるひょうじょうも
Kimi no kitto saigo waratteru hyōjō mo

Alles, alles, alles, alles gehört mir
ぜんぶぜんぶぜんぶぜんぶぼくのものだよ
Zenbu zenbu zenbu zenbu boku no monoda yo

Ich gebe es niemandem
だれにもあげないから
Darenimo agenaikara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección