Transliteración y traducción generadas automáticamente

Uso
Frederic
Mentira
Uso
Desnuda, desnuda, mentirosa, montando un barco fantasma
はなはだし はなはだし うそつき ゆれいぶねにのって
hanahadashi hanahadashi uso tsuki yureibune ni notte
Incluso la voz que revela el presente y todo lo demás se balancea
いまをさらけだしたこえも なにもかも なみうって
ima o sarakedashita koe mo nanimokamo namiutte
Cantando como tú, como tú, en la orilla del puerto
あなたらし あなたらし ゆうげ はとばでうたって
anatarashi anatarashi yugure hatoba de utatte
Sin darme cuenta, siempre confundo al sol habitual
こころなしか いつものたいようをみ まちがってしまうわ
kokoronashika itsumo no taiyo o mi machigatte shimau wa
Sustituyendo los sentimientos que no puedo cortar una y otra vez, los guardo para ti
きっても きっても きれないきもちをみがわり あなたにこめて
kitte mo kitte mo kirenai kimochi o migawari anata ni komete
Cantando junto a alguien desconocido
しらないだれかのそばでうたってる
shiranai dareka no soba de utatteru
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Las lágrimas derramadas de aquel niño parecen ser reales, como si fueran reales
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Descubrí el verdadero significado de las palabras derramadas por aquel niño
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Mira, solo mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari
Ajetreada, ajetreada, la santa brisa marina sopla
あわただし あわただし ほらふきれっとせいはいた
awatadashi awatadashi horafuki retto sei wa ita
Pensando en que mañana desaparecerá, decidí vivir el presente
あしたしんでしまうとかんがえて いまをいきていこうと
ashita shindeshimau to kangaete ima o ikite ikou to
Sin nada, sin nada, engañando al viento y a la marea
ものがなし ものがなし うそつきゆとせいきどって
monoganashi monoganashi uso tsuki yutosei kidotte
Olvidando las pruebas que había en el momento actual
いまのさいずにあったしょめいをみうしなってしまうな
ima no saizu ni atta shomei o miushinatte shimau na
Sustituyendo los sentimientos que no puedo evitar una y otra vez, los guardo para ti
ふっても ふっても いえないきもちをみがわり あなたにこめて
futte mo futte mo ienai kimochi o migawari anata ni komete
Riendo junto a alguien desconocido
しらないだれかのそばでわらってる
shiranai dareka no soba de waratteru
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Las lágrimas derramadas de aquel niño parecen ser reales, como si fueran reales
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Descubrí el verdadero significado de las palabras derramadas por aquel niño
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Mira, solo mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari
Conociendo, conociendo, sustituyendo los sentimientos desconocidos, los guardo para ti
しっても しっても しらないきもちをみがわり あなたにこめて
shitte mo shitte mo shiranai kimochi o migawari anata ni komete
Cantando junto a alguien desconocido, riendo
しらないだれかのそばでうたってるわらってる
shiranai dareka no soba de utatteru waratteru
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Las lágrimas derramadas de aquel niño parecen ser reales, como si fueran reales
あのこのおとしたなみだがしょしそ そしそみたいに
ano ko no otoshita namida ga shisoshi soshiso mitai ni
Esta historia de la flor de la mentira en la orilla es falsa
そはしなは のこのはなしはうそ
so wa shina wa noko no hanashi wa uso
Descubrí el verdadero significado de las palabras derramadas por aquel niño
あのこのこぼしたことばのしんそ しんそしんそをしった
ano ko no koboshita kotoba no shinso shinso shinso o shitta
Mira, solo mentiras
ほらうそばかり
hora uso bakari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: